Il meracul de gjatute vuarbe
01 di Zenâr 2004Podaraio dismenteâ ce che o ai viodût pôcs dîs indaûr tun cjasâl fûr di Gnespolêt? O stavi curiosant intun curtilon bandonât cuant che o ai sintût un gnaulâ figot. Al jere un gjatut fumul che, content come une pasche, i coreve daûr a la gjate. Content e sigûr. Cun grande sorprese e displasê, mi soi inacuart che i vôi de gjate a jerin fis, inmobii. E jere vuarbe. Ma apene che mi soi svissinât, la biade bestie e je petade dentri tune vecje stanseate e il gjatut daûr.
Jê no viodeve e lui al viodeve ma nol viodeve i pericui. Epûr la nature i à dât tant don di viodi avonde ancje pe sô creature, par vuardâle dai pericui e inviâle pe strade de vite.
Che lagnul dal Signôr ju compagni, come che al à compagnât Mariane di Divilin, maridade a Verzegnis e restade vuarbe cuant che e je nassude la ultime fie. E à rivât a viodi di jê, dai fîs, dal om, des vacjis e des gjalinis fintremai a novantagns, cuant che il taramot le à fate stralozâ. E je muarte centenarie.
Maris vuarbis che a rivin a vê avonde lûs par fâ di guide a la lôr canae framieç dai baraçârs di chest mont. Si disarà che a son câs limit. O dîs però che, se ancje o vin i vôi dal cuarp, ognun di nô in cualchi maniere al è vuarp e si cjate cu la responsabilitât di guidâ âtris personis. O stoi fevelant dai gjenitôrs, dai mestris, dai predis, dai educatôrs.
Cui rivial adore di viodi a font il cûr de personis che Diu i à consegnadis? Cui rivial a viodi clare la strade di fâ, dal moment che no je mai stade fate e che ogni persone e je un câs unic e inripetibil e duncje e je simpri la prime volte? Cui puedial dî di vê simpri dentri di sè la lûs suficient par disserni timps e situazions?
Jo, no mi vergogni a dîlu, mi soi cjatât plui di une volte e di dôs come la gjatute vuarbe. No viodevi nuie ni dentri di me ni indenant. O feveli di cuant che o ai frontadis lis operazions e il mâl, di cuant che o soi lât sù plevan a Val e Rualp e Treli, juste 27 agns indaûr, di cuant che o soi vignût jù a Visepente, cha son biel 13 agns, di cuant che mi soi cjatât a tradusi la Bibie. Par no contâ dai dubits e des poris de int e des situazions tremendis che tu ti cjatis a frontâ e che ti domandin une lûs e une rispueste. O almancul un tentatîf di rispueste.
Epûr o ai rivât, cuntune sigurece che jo par prin mi soi maraveât, par plombâ subit dopo te tenebre. Parcè che la lûs e jere par chei altris.
Come me, al à rivât ogni gjenitôr cui fîs, ogni miedi cui malâts, ognidun che al à scomençade une ativitât o un lavôr mai fat o vierte une pagjine gnove dal cuaderno de sô vite. Si rive. Simpri. Baste che si trati di une situazion che nus à puartâts la vite e no di une macacade o une sfide.
I teolics i dan un non precîs: la gracie dal stât. Che nol è il stât talian ma la situazion o stât che si cjatisi a operâ. Par ogni strade e situazion si varà la lûs adeguade e suficient. Le proviôt la nature. Ma jo, te mê ingjenuitât, o preferìs pensâ a Diu. Al è Diu che al à fate la gjatute e il gjatut. E cuant che al à permetût che jê e deventàs vuarbe, si è impegnât a cjalâ ancje par jê, par che il gjatut al rivi a letât che al varà di frontâ dibessôl la vite.
Signôr, se tu âs dûl dai gjatuts, no âstu di vê dûl ancje di nô, che o sin plui triscj ma che o vin di frontâ provis e berdeis ben plui grancj?