il progjet DAL REAM
La mission dal Batiste
3 1 In chei dîs al capità Zuan il Batiste a predicjâ tal desert de Gjudee, 2 disint: “Convertîtsi, parcè che al è dongje il ream dai cîi!”.
3 Di lui al fevele il profete Isaie, là ch’al dîs:
Vôs di un ch’al berle tal desert:
prontait la strade dal Signôr,
dreçait i siei trois!
4 Zuan al jere vistût cuntune vieste di pêi di camêl, peade tor dai ombui cuntune cinturie di piel; il so mangjâ a jerin zupets e mîl salvadie. 5 A rivavin di lui int di Gjerusalem, di dute la Gjudee e di dute la regjon ad ôr dal Gjordan, 6 e si fasevin batiâ di lui tal flum Gjordan, confessant i lôr pecjâts.
7 Viodint a capitâ une vore di fariseus e di saduceus par fâsi batiâ, ju tacà disint: “Raze di liparis! Cui us àial insegnât a cirî di scjampâ a l’ire ch’e sta par plombâus intor? 8 Fasêt duncje oparis di vere conversion 9 e no stait a inludisi disint: O vin Abram par pari. Parcè che us dîs che Diu al è bon di fâ saltâ fûr fîs di Abram ancje di chescj claps. 10 La manarie e je za su lis lidrîs dai arbui; cussì ogni arbul che nol fâs pomis buinis al ven cjonçât e butât tal fûc. 11 Jo us batii ta l’aghe par che si convertîs; ma chel ch’al ven daûr di me al è plui fuart di me e jo no merti nancje di puartâ i siei sandui. Al è lui che us batiarà tal Spirtu Sant e tal fûc: 12 al à te man la pale par netâ il so curtîl; al ingrumarà il so forment sul cjast e al brusarà la pule cuntun fûc che no si distude mai”.
Mc 1,9-11; Lc 3,21-22
Batisim di Gjesù
13 Alore Gjesù de Galilee al capità tal Gjordan par fâsi batiâ di lui. 14 Ma Zuan al voleve impedîjal disint: “O soi jo che o ài dibisugne di jessi batiât di te e tu invezit tu vegnis di me?”. 15 Ma Gjesù i disè: “Lasse par cumò, parcè che al è ben ch’o fasìn dut ce ch’al è just”. Alore al acetà. 16 A pene jentrât ta l’aghe, Gjesù al tornà a saltâ fûr. E ve che si viergerin i cîi parsore di lui e al viodè il Spirt di Diu a dismontâ jù come une colombe e a vignî sore di lui. 17 E ve: e rivà dal cîl une vôs ch’e diseve: “Chel chi al è gno Fi il preferît, là che jo o ài metude dute la mê contentece”.
Mc 1,12-13; Lc 4,1-13