BIBIE IN LINIE

Vanseli di Luche

Introduzion

Cjapitul 18

VANZELI DA L’INFANZIE

La parabule dal judiç e de vedue

18 1 Ur contà une parabule par mostrâur ch’a vevin di preâ simpri, cence mai stufâsi: 2 “Intune citât al viveve un judiç che nol veve pêl di timôr di Diu e nol veve cûr par nissun. 3 In chê stesse citât e viveve une vedue, ch’e leve di lui e i domandave: Fasimi justizie cuintri dal gno aversari. 4 Par un trat di timp il judiç nol volè, ma tal ultin al disè dentri di sè: Seben che no ài timôr di Diu e no mi scompon par nissun, 5 i fasarai instès justizie e cussì no vignarà a lambicâmi di un continui”. 6 E il Signôr al zontà: “Vêso sintût ce ch’al dîs il judiç cence cussience? 7 E Diu no ur fasaraial justizie ai siei elets che lu clamin dì e gnot? Si intardaraial tal judâju? 8 Us dîs che al spessearà a fâur justizie. Ma il Fi dal om, cuant che al vignarà, cjataraial ancjemò la fede su la tiere?”.

Mt 6,1; 23,28

La parabule dal fariseu e dal publican

9 Po ur disè un’altre parabule par un pôcs di lôr ch’a jerin convints di jessi juscj e a spreseavin chei altris: 10 “Doi oms a lerin sù tal templi a preâ: un al jere fariseu e chel altri publican. 11 Il fariseu al stave in pîts e al preave cussì: Diu, ti ài a grât parcè che no soi come chei altris oms, laris, triscj, sporcacjons, e nancje come chest publican culì. 12 Jo o zuni dôs voltis par setemane e o ufrìs la decime di dut ce ch’o ài. 13 Il publican invezit si fermà lontan e nol olsave nancje a alçâ i vôi viers dal cîl, ma si bateve il pet e al diseve: Diu, ve remission di me, pecjadôr. 14 Us dîs che chest culì al tornà a cjase justificât, chel altri invezit no, parcè che chel che si alce al vignarà umiliât e chel che si umilie al vignarà alçât”.

Mt 19,13-15; Mc 10,13-16

Gjesù e i fruts

15 J presentavin ancje cualchi frut par che ju tocjàs, ma i dissepui, viodint chest, ur cridavin. 16 Alore Gjesù ju clamà dongje di sè e al disè: “Lassait che i fruts a vegnin di me e no stait a inibîural, parcè che il ream di Diu al è di chei ch’a son compagns di lôr. 17 Us al dîs in veretât: Chel che nol acete il ream di Diu come un frut, nol è câs ch’al jentri”.

Mt 19,16-30; Mc 10,17-31

Il zovin siôr

18 E un sorestant lu interpelà: “Mestri bon, ce àio di fâ par vê la vite eterne?”. 19 Gjesù i rispuindè: “Parcè mi disistu bon? Nissun nol è bon, dome Diu. 20 Tu cognossis i comandamentsz: No sta fâ adulteri, no sta copâ, no sta robâ, no sta testemoneâ il fals, onore to pari e tô mari . 21 Chel om i disè: “Dut chest lu ài rispietât di zovin in sù”. 22 Sintint cussì, Gjesù i disè: “Ti mancje ancjemò une robe: vent dut ce che tu âs e dàlu ai puars e cussì tu varâs un tesaur tai cîi; po ven daûr di me”. 23 Ma chel, sintint chestis peraulis, si avilì che mai. Che di fat al jere sioron.

24 Gjesù, viodint ch’al jere avilît, al disè: “Cetant dificil ch’al è, par chei ch’a son siôrs, di jentrâ tal ream di Diu. 25 Al è plui facil che un camêl al passi pe buse di une gusele che no un siôr al jentri tal ream di Diu”. 26 Chei che lu scoltavin i diserin: “Ma alore cui rivial a salvâsi?”. 27 Ur rispuindè: “Ce ch’al è impussibil pai oms, al è pussibil par Diu”.

28 Alore Pieri i disè: “Ve, nô o vin lassât dut ce ch’o vevin e o sin vignûts daûr di te”. 29 Gjesù ur rispuindè: “Us al dîs in veretât: Nissun nol lasse cjase, femine, fradis, gjenitôrs e fîs pal ream di Diu 30 cence cjapâ une vore di plui in chest timp di cumò e tal timp ch’al vignarà la vite eterne”.

Mt 20,17-19; Mc 10,32-34

La tierce profezie de passion

31 Po al cjolè cun sè i Dodis e ur disè: “Ve ch’o lin sù a Gjerusalem e si colmarà dut ce ch’al è stât scrit dai profetis a rivuart dal Fi dal om. 32 Al sarà consegnât ai paians, al sarà svilanât, lu jemplaran di ofesis e i spudaran intor; 33 e, dopo di vêlu flagjelât, lu coparan. Ma la tierce dì al resussitarà”. 34 Lôr però no capirin nuie di dut chest discors: il significât di chel fevelâ al restà scûr par lôr e no rivavin a capî nuie di nuie.

Mt 20,29-34; Mc 10,46-52

Al vuarìs il vuarp di Gjeric

35 Biel che si stavin svicinant a Gjeric, ad ôr de strade al jere sentât un vuarp ch’al cirive la caritât. 36 Sintint a passâ la fole, al domandà ce ch’al stave sucedint. 37 I rispuinderin: “Al sta passant Gjesù di Nazaret!”. 38 Alore lui al tacà a berlâ: “Gjesù, fi di David, ve dûl di me!”. 39 Chei ch’a jerin denant i cridavin par fâlu tasê. Ma il vuarp al berlave inmò plui fuart: “Fi di David, ve dûl di me!”. 40 Alore Gjesù si fermà e al ordenà che i menassin il vuarp. Cuant che al fo dongje, i domandà: 41 “Ce vuelistu che ti fasi?”. I rispuindè: “Signôr, fasimi viodi!”. 42 E Gjesù i disè: “Viôt! La tô fede ti à salvât”. 43 Dal moment al tornà a viodi e si metè a lâ daûr di lui, ringraciant Diu. Ancje la int ch’e jere li, viondint il fat, e tacà a laudâ Diu.

Mt 5,46; 9,10

Notis:

  • 18,6 - Se un om dûr e cence Diu al scolte une puare vedue par no jessi lambicât, cemût fasial a no scoltânus Diu, che nus vûl ben?
  • 18,14 - Diu nol vûl savênt di prepotence e di int che si ten sù denant di lui. Miei un puar diaul, plen di pecjâts, ch’al sa di vêju e si pintìs, che no un che si vante di no vênt nancje un. Tal templi si va a celebrâ la bontât dal Signôr, no chê dal om.
  • 18,20 - Es 20,12-16; Dt 6,16-20.
  • 18,35 - Partint di un’altre tradizion orâl, Matieu al fevele di doi vuarps.
Cjapitui: