Esortazion finâl
3 1 Pal rest, fradis, preait par nô par che la peraule dal Signôr e continui la sô corse e e vegni coronade di glorie, come ch’al sucêt cun vualtris, 2 e par che o vignìn liberâts dai oms fodrâts di tristerie e di inicuitât. Di fat la fede no je di ducj. 3 Ma il Signôr al è di peraule e us confermarà e us vuardarà dal trist.
4 Par chel che us rivuarde, o vin fiducie tal Signôr che ce che us comandìn lu fasês za e lu fasarês ancje pal avignî. 5 Il Signôr ch’al indreci i vuestris cûrs viers l’amôr di Diu e la pazience di Crist.
Corezion pai sflacjons
6 A vualtris, fradis, us comandìn tal non dal Signôr nestri Gjesù Crist di stâ lontans di ducj chei fradis ch’a vivin cence regule e no seont l’insegnament cjapât sù di nô. 7 Di fat ancje vualtris o savês in ce maniere che o vês di spielâsi in nô parcè che no vin stât framieç di vualtris cence fâ nuie 8 e nancje no vin mangjât a scroc il pan di nissun, ma fadiant e scombatint, lavorant dì e gnot par no jessi di pês a nissun di vualtris. 9 No dîs che no ’nt vin dirit, ma si compuartìn cussì par dâus un spieli di imitâ. 10 Di fat ancje cuant che o jerin cun vualtris us racomandavin chest: se un nol à voe di lavorâ, nol à nancje di mangjâ. 11 O vin ancje sintût a dî che cualchidun al vîf framieç di vualtris in maniere disordenade, no fasint un colp di nuie ma impaçansi in dut. 12 A di chê int li ur comandìn e ur racomandìn ancje tal Signôr Gjesù Crist di mangjâ il lôr pan lavorant cence fâ confusion. 13 Vualtris però, fradis, no stait a molâ di fâ il ben. 14 Se cualchidun nol ubidìs a la nestre peraule palesade in cheste letare, cjapaitlu in note e no stait a vê plui dafâs cun lui, par che si vergogni. 15 No stait però a tratâlu di nemì ma coregêtlu come un fradi.
Salût
16 Il Signôr de pâs che us dedi pâs simpri e pardut. Il Signôr ch’al sedi cun ducj vualtris.
17 Il salût al è de mê man, di Pauli; chest al è il sigjîl di dutis lis letaris. Jo o scrîf cussì. 18 La gracie dal Signôr nestri Gjesù Crist ch’e sedi cun ducj vualtris.