LA SAPIENCE REGULE DI VITE
Invît a cirî la sapience
6 1 Scoltait alore, res, e cirît di capî.
Imparait, vualtris ch’o regeis lis regjons de tiere.
2 Slungjait l’orele, vualtris ch’o paronais la int
e che si tignîs in bon pai tancj popui ch’o veis.
3 Dal Signôr us è stade dade la paronance
e il podê dal Altissim,
ch’al stazarà lis vuestris voris e al scrutinarà i plans,
4 par vie che, jessint fameis dal so ream,
no veis governât cun cussience
e no veis metude in vore la leç,
e no seis lâts indenant seont il volê di Diu.
5 Trement e a colp si alçarà sù cuintri di vualtris,
parceche judissi dûr si fâs cuintri di chel ch’al è in alt.
6 Sigûr che chel ch’al è sot al merte remission,
ma i grancj a saran scrutinâts cun severitât.
7 Il paron di dutis lis robis nol à pore di nissun,
e nancje nol à sudizion de grandece,
parceche lui al à fat il piçul a pâr dal grant
e al ten cont di ducj cu la stesse misure;
8 ma sun chei ch’a parònin al è prontât un judissi sevêr.
9 Par vualtris duncje, sorestants, a son lis mês peraulis,
par ch’o imparais la sapience e no vedis di sgarâ.
10 Chei ch’a mètin in vore cun santitât lis leçs di Diu
a saran ricognossûts sanz
e chei che lis varan imparadis a cjataran un ripâr.
11 Veit gole, alore, des mês peraulis,
bramailis e o vareis ce imparâ.
La sapience e va incuintri a di chei che le cìrin
12 La sapience e je sflandorose e no pò smamîsi,
le cognòssin a colp chei che j vuèlin ben
e si lasse cjatâ di chei che le cìrin.
13 Par fâsi ricognossi, e rive prin di chei che le bràmin.
14 Chel ch’al jeve par jê denant dì nol varà di fadiâ,
parceche le cjatarà sentade su la sô puarte.
15 Pensâ a jê e je la colme dal sintiment,
e chel ch’al vegle par jê al finissarà in curt di strussiâsi;
16 parceche jê e va a cirî chei che j son degns,
ur comparis tes stradis cun biel trat
e ur va incuintri in mil manieris.
17 Il so cjaveç e je une gole sclete di imparâ;
la brame de istruzion e je l’amôr;
18 l’amôr al è meti in vore lis sôs lez;
il rispiet des sôs leçs e je garansie di inmortalitât,
19 e l’inmortalitât nus fâs stâ dongje di Diu.
20 Pa la cuâl la brame de sapience e mene al ream.
21 Se duncje, parons dai popui,
us plàsin lis sentis e i bastons dal comant,
veit rispiet de sapience, par ch’o podeis regnâ par simpri.
La sapience in sé
Jentrade
22 Us contarai ce ch’e je la sapience e cemût ch’e je nassude,
no us tignarai platâts i misteris,
ma dal imprin de creazion o larai daûr des sôs olmis,
o metarai in lûs la sô cognossince
e no mi slontanarai de veretât.
23 No mi lassarai compagnâ de invidie ch’e consume,
parceche no à nissun dafâ cu la sapience.
24 Un grant numar di savis e je la salvece dal mont
e un re di sintiment al è la furtune dal popul.
25 Lassaisi, duncje, istruî des mês peraulis,
e o vareis ce vuadagnâ.