BIBIE IN LINIE

Cjapitul 4

LA SAPIENCE REGULE DI VITE

Esortazion a la justissie

4 1 Miei restâ cence fîs e vê l’onestât,

parceche il so ricuart nol mûr par mai:

e je ricognossude di Diu e dai oms.

2 Cuanche e jè, j van daûrj; cuanche no je plui, le vàin,

e te eternitât e trionfe cun tant di corone,

parceche e à vinçude la gare

dai combatiments cence magle.

3 Ma la sdrume cence fin dai triscj no servissarà a nuje;

nassude di menadis bastardis, no metarà lidrîs in sot

e nancje no cjatarà une fonde ch’e tegni.

4 Ancje se par un trat di timp e butule intai ramaçs,

sint balarine, e sarà scjassade dal ajar

e a sarà dislidrisade de viamence dal burlaç.

5 I ramaçuts, ancjemò tenars, a saran screvaçâts,

lis lôr pomis no valaran nuje,

masse malmaduris par jessi mangjadis,

di no podê doprâlis in niò.

6 Difat i fîs nassûts di unions fûr de leç

a son testemonis de tristerie dai gjenitôrs

cuanche a saran interpelâz.

Il just ch’al mûr prin da l’ore

7 Il just, ancje s’al mûr prin da l’ore, al cjatarà pâs.

8 Difat une vecjae di rispiet no je tal vivi a lunc

e nancje no si misurile cul numar dai agns,

9 ma cjavei blancs, pai oms, al è il sintiment

e une etât indenant e je une vite cence magle.

10 Deventât cjâr a Diu, lui j à volût ben,

e stant ch’al viveve framieç dai pecjadôrs

al è stât puartât di un’altre bande.

11 Al è stât puartât vie par no che la tristerie e mudas il so cûr

o l’ingjan nol imbrojas la sô anime,

12 parceche la golositât dal vissi e scurìs il ben

e il gorc de passion al glot un cûr cence malicie.

13 Rivât in pôc timp a la perfezion,

al à fate une lungje strade.

14 La sô anime Diu le veve a grât,

par chel al à spesseât a tirâle vie dal mâl.

I popui a viòdin ma cence capî

e cence meti rifles sul fat

15 che gracie e boncûr a son pai siei elez

e che Diu al ten cont dai siei sanz.

16 Il just, murint, al condane i triscj restâts in vite

e une zoventût rivade in pôc timp a la perfezion

e condane la lungje vecjae dal trist.

17 La pluritât a viodaran la fin dal savi,

ma no rivaran a capî

cuale ch’e jere la volontât di Diu sun lui

e la reson che il Signôr lu à metût tun puest sigûr.

18 A viodaran e a spresearan;

ma il Signôr al ridarà di lôr.

19 Tal ultim a deventaran un cadavar cence onôr

e une vergogne framieç dai muarts par simpri:

Diu ju sgnacarà par tiere cence ch’a puedin dî verbo,

ju scjassarà des fondis,

a saran svinidrîts cence remission,

a saran tes penis

e il lôr ricuart al sparissarà.

Distin dal just e dal trist tal judissi finâl

20 Si presentaran cjamâts di pore a rispuindi dai lôr pecjâz

e lis lôr inicuitâts a saran li, cuintri di lôr, par incolpâju.

Notis:

  • 4,1 - La inmortalitât dai juscj e je dopleade: in chest mont midiant dal bon ricuart ch’a làssin e inte eternitât parceche a vivaran in Diu e cun Diu.
  • 4,3 - I triscj, ancje s’a règnin, no àn lidrîs fondis (Jp 18,16; Sir 23,25); a la cuâl che i juscj a son tanche un arbul plantât ad ôr da l’aghe (Sal 1,3; Gjer 17,8) e tanche un ulivâr plantât tal templi dal Signôr (Sal 128,3).
  • 4,6 - Il test al dîs: “i fis nassûts di un durmî no just”, ven a stâj cuintri de leç di Diu.
  • 4,7 - Ancje se inte tradizion bibliche une vite lungje e je un spieli de benedizion di Diu (Es 20,21; Pr 1,33), l’autôr al bat che une vite no si misurile cul numar dai agns, ma cu la onestât e soredut tune prospietive di eternitât. Se Diu j ûl ben a di un, al fâs par lui un progjet di “gracie” e di “boncûr” (v. 15), e lu clame dongje di sè adore, par vuardâlu dal mâl e par dâj pâs. Cheste “pâs” no je dome une lontanance dal dolôr e dal mâl, ma une vite di libertât e di lûs in Diu.
  • 4,10 - Al fevele di Enoc che, rispiet a ducj chei altris patriarcjis, al è muart “zovin” (365 agns; Gjen 5,23). Diu lu veve tant a cjâr che lu à puartât vie, par sigurâlu de tristerie de vite.
  • 4,19 - Par dâ une idee dal distin che ur tocjarà ai triscj, l’autôr al dopre spiei biblics cognossûts di ducj, come la muart dal re di Babilonie (Is 14,3-20) e di Joiakim (Gjer 22,13-19).
  • 4,20 - Si varà di lâ a rispuindi come che si vâ a dâsi in note intal cens, parceche il judissi finâl al sarà il cens, il cont dal ben e dal mâl.
Cjapitui: