LA SAPIENCE REGULE DI VITE
La fin dal om seont il trist
2 1 A dìsin fra di lôr resonant malamentri:
“La nestre vite e je curte e brute,
no ’nd’è rimiedi cuanche l’om al finis,
e nancje no si cognos nissun
ch’al sedi tornât di chel altri mont.
2 O sin nassûts par cumbinazion
e dopo muarts o sarin compagn che no fossin mai stâz:
fum e je la soflade tes nestris narilis
e la peraule e je une lusigne tal bati dal nestri cûr.
3 Cuanche si sarà distudade, il cuarp al deventarà cinise
e il spirt si dispierdarà tanche ajarin lisêr.
4 Ancje il nestri non cul timp al larà in dismentie
e nissun no si visarà plui des nestris voris.
La nestre vite e passarà tanche la rie di un nûl
e si dispierdarà come la fumate
sburtade dai rais dal soreli
e disfate dal so calôr.
5 Il nestri timp al è tanche il passaç di une ombre
e no ’nd’è rimiedi pe nestre fin,
parceche al è metût tant di sigjl
e nissun nol pò tornâ indaûr.
I principis dal trist
6 Pa la cuâl gjoldìn dai bens ch’o vin
e doprìn lis robis creadis cul fugôr de zoventût!
7 Incjochìnsi di vin dal plui bon e di profums
e no stin a lassâsi scjampâ nissune rose de vierte,
8 fasinsi une zoe di bocui di garofui prime che s’inflapissin;
9 nissun di nô nol à di mancjâ a lis nestris baracadis.
Lassìn pardut i segnâi de ligrie,
parceche cheste e je la nestre part e chest il distin.
Il just al intrighe
10 Tibiìn il just ch’al è in miserie,
no stin a sparagnâ lis veduis,
e nancje no stin a vê rivuart pai cjavei candiz
e cjamâts di agns dal vieli.
11 La nestre vigorie ch’e sedi la leç di justissie,
parceche chel ch’al è debul nol è par nuje.
12 Tindìn palissis al just, parceche nus intrighe,
si met cuintri des nestris voris,
nus bute in muse ce ch’o fasìn cuintri de leç
e nus cride parceche o lin cuintri di cemût che nus àn tirâts sù.
13 Al dîs di vê la cognossince di Diu
e si space par famei dal Signôr.
14 Al è deventât par nô une condane dal nestri mût di pensâ;
nus dà fastidi ancje a viodilu,
15 parceche la sô vite e je diferent di chei altris
e al va dome lui di chê bande.
16 O sin considerâts di lui tanche bastarz
e si ten lontan des nestris stradis come de sporcjetât;
al dîs che la fin dai juscj e je furtunade
e si ten in bon di vê Diu par pari.
17 Viodìn mo se lis sôs peraulis a son veris
e provìn ce che j sucedarà tal ultim.
18 Se il just al è propit fî di Diu, lui j darà une man
e lu liberarà des mans dai nemîs.
19 Metiìnlu a lis provis cun ofesis e cun torments,
par viodi trop dolç ch’al è
e par stazâ trop ch’al sapuarte il mâl;
20 condaninlu a une muart vergognose,
parceche, daûr ce ch’al dîs, Diu lu pararà”.
Riunde dal mâl e de muart
21 Lôr a resònin cussì, ma si sbàlgjin;
la lôr tristerie ju à propit svuarbâz:
22 no cognòssin i misteris di Diu,
no spèrin tune pae pe onestât,
e nancje no cròdin al premi des animis cence magle.
23 Propit, Diu al à creât l’om par no ch’al ledi fraidessût
e lu à fat sul stamp dal so jessi;
24 ma par invidie dal diaul la muart e je jentrade tal mont
e le stan provant ducj chei ch’a son siei.