LA SAPIENCE intE STORIE DE SALVECE
La sapience intal inissi de storie
10 1 Jê e à vuardât il prin om, il pari dal mont,
cuanche al è stât creât dome lui,
lu à liberât de sô colade
2 e j à dât podê di paronâ sun dutis lis robis.
3 Ma un injust, che te sô fumate si jere slontanât di jê,
si è ruvinât pe sô asse cuintri dal fradi.
4 Cuanche la tiere e je stade sumierzude par colpe sô,
la sapience le à salvade un’altre volte
indreçant il just midiant di un len scart.
Abram e Lot
La sapience inte vite dai patriarcjis
5 Cuanche i forescj a son stâts confusionâz
parceche a levin masse d’acordo te tristerie,
jê e à ricognossût il just,
lu à tignût cence magle denant di Diu
e lu à mantignût fuart,
plui ancjemò dal afiet ch’al veve pal fî.
6 Jê e à liberât dal svinidriment dai triscj un just
ch’al scjampave dal fûc vignût jù parsore des cinc sitâz.
7 A testemoneance di chê inicuitât
e reste orepresint une tiere arsinide
cun plantis ch’a fàsin pomis malmaduris;
a ricuart di un’anime che no crodeve e je une colone di sâl.
8 Par vie ch’a vevin bandonade la sapience,
no dome e àn vût il damp di no cognossi il ben,
ma ur àn lassât ai vîs un ricuart di matetât,
par no ch’a podessin platâsi tes robis là ch’a son colâz.
9 Ma la sapience e à liberât i siei fedêi dai patimenz.
Jacop
10 Jê e à indreçât par stradis dretis il just,
ch’al scjampave de rabie dal fradi,
j à mostrât il ream di Diu
e j à dade la cognossince des robis santis;
j à fate vê furtune tai berdeis
e cressi simpri plui la sô bondance.
11 J à stât dongje cuintri di chei che lu tibiavin
che no ’n’ vevin mai avonde
e lu à fat deventâ siôr;
12 lu à vuardeât dai nemîs,
lu à parât di chei che j tindevin palissis
e j à dât il premi di une lote acanide,
par ch’al saves che la religjon e vâl plui di dut.
Josef
13 Jê no à bandonât gran il just vendût,
ma lu à tignût vuardât dal pecjât.
14 E je lade jù cun lui te preson
e no lu à bandonât cuanche al jere incjadenât,
fin che no j à fat vê il baston dal re
e autoritât sun chei che lu tibiavin;
e à pandude la falsetât di chei che lu incolpavin
e j à dade une glorie eterne.
La sapience intal Esodo
15 Jê e à liberât un popul sant e une semence cence magle
di une gjernazie di prepotenz.
16 E je jentrade ta l’anime di un famei dal Signôr,
e cun spiei e cun segnâi si è metude cuintri di res tremenz.
17 Ur à dât ai sants il premi des lôr vitis,
ju à menâts par un strade ch’e jere un spetacul,
e je deventade par lôr un ripâr vie pal dì
e une lûs di stelis vie pe gnot.
18 Ur à fat passâ il mâr Ros
e ju à menâts framieç di tantis aghis;
19 e à sumierzût invessit i lôr nemîs
e ju à gomitâts dal font dal abis.
20 Par chest i juscj ur àn rafât dut ai triscj,
j àn fate fieste, Signôr, al to non sant
e ducj insieme e àn laudade la tô man che ju parave;
21 parceche la sapience e à spalancade la bocje dai muz
e disgropade la lenghe dai frutins.