BIBIE IN LINIE

Cjapitul 10

LA SAPIENCE intE STORIE DE SALVECE

La sapience intal inissi de storie

10 1 Jê e à vuardât il prin om, il pari dal mont,

cuanche al è stât creât dome lui,

lu à liberât de sô colade

2 e j à dât podê di paronâ sun dutis lis robis.

3 Ma un injust, che te sô fumate si jere slontanât di jê,

si è ruvinât pe sô asse cuintri dal fradi.

4 Cuanche la tiere e je stade sumierzude par colpe sô,

la sapience le à salvade un’altre volte

indreçant il just midiant di un len scart.

Abram e Lot

La sapience inte vite dai patriarcjis

5 Cuanche i forescj a son stâts confusionâz

parceche a levin masse d’acordo te tristerie,

jê e à ricognossût il just,

lu à tignût cence magle denant di Diu

e lu à mantignût fuart,

plui ancjemò dal afiet ch’al veve pal fî.

6 Jê e à liberât dal svinidriment dai triscj un just

ch’al scjampave dal fûc vignût jù parsore des cinc sitâz.

7 A testemoneance di chê inicuitât

e reste orepresint une tiere arsinide

cun plantis ch’a fàsin pomis malmaduris;

a ricuart di un’anime che no crodeve e je une colone di sâl.

8 Par vie ch’a vevin bandonade la sapience,

no dome e àn vût il damp di no cognossi il ben,

ma ur àn lassât ai vîs un ricuart di matetât,

par no ch’a podessin platâsi tes robis là ch’a son colâz.

9 Ma la sapience e à liberât i siei fedêi dai patimenz.

Jacop

10 Jê e à indreçât par stradis dretis il just,

ch’al scjampave de rabie dal fradi,

j à mostrât il ream di Diu

e j à dade la cognossince des robis santis;

j à fate vê furtune tai berdeis

e cressi simpri plui la sô bondance.

11 J à stât dongje cuintri di chei che lu tibiavin

che no ’n’ vevin mai avonde

e lu à fat deventâ siôr;

12 lu à vuardeât dai nemîs,

lu à parât di chei che j tindevin palissis

e j à dât il premi di une lote acanide,

par ch’al saves che la religjon e vâl plui di dut.

Josef

13 Jê no à bandonât gran il just vendût,

ma lu à tignût vuardât dal pecjât.

14 E je lade jù cun lui te preson

e no lu à bandonât cuanche al jere incjadenât,

fin che no j à fat vê il baston dal re

e autoritât sun chei che lu tibiavin;

e à pandude la falsetât di chei che lu incolpavin

e j à dade une glorie eterne.

La sapience intal Esodo

15 Jê e à liberât un popul sant e une semence cence magle

di une gjernazie di prepotenz.

16 E je jentrade ta l’anime di un famei dal Signôr,

e cun spiei e cun segnâi si è metude cuintri di res tremenz.

17 Ur à dât ai sants il premi des lôr vitis,

ju à menâts par un strade ch’e jere un spetacul,

e je deventade par lôr un ripâr vie pal dì

e une lûs di stelis vie pe gnot.

18 Ur à fat passâ il mâr Ros

e ju à menâts framieç di tantis aghis;

19 e à sumierzût invessit i lôr nemîs

e ju à gomitâts dal font dal abis.

20 Par chest i juscj ur àn rafât dut ai triscj,

j àn fate fieste, Signôr, al to non sant

e ducj insieme e àn laudade la tô man che ju parave;

21 parceche la sapience e à spalancade la bocje dai muz

e disgropade la lenghe dai frutins.

Notis:

  • 10,1 - Lant daûr dal ordin cronoligjic de Gjenesi, l’autôr al mostre dute la vore de sapience di Adam a Mosè. La sapience no je un alc di astrat, ma al è il plan di Diu metût in vore par salvâ i oms. Dut chest al prepare Crist, ch’al puartarà al colm la salvece cuanche j consegnarà al Pari la umanitât sfrancjade dal pecjât e de muart.
  • 10,4 - Il diluvi al è viodût tanche une conseguence dal pecjât di Cain e dai siei dissendents che, come lui, no àn volût rindisi al boncûr di Diu.
  • 10,6 - Il just al è Lot, l’unic che si è salvât dal svinidriment des cinc citâts arsinidis de rabie dal Signôr (Gjen 19; 2 P 2,6-8).
  • 10,10 - Il just indreçât par stradis dretis al è Jacop, ch’al scjampe de ire di so fradi Esaù (Gjen 27,41s), ch’al rive a viodi la glorie di Diu (Gjen 28,10-22) e a fâj sù al Signôr il santuari di Betel, cjase di Diu e puarte dal cîl (Gjen 28,16-19).
  • 10,13 - Il just vendût dai fradis al è Josef, che la sapience lu ten vuardât ancje tai moments dolorôs de sô presonie in Egjit (Gjen 37; Gjen 39).
  • 10,15 - Come che la sapience e à liberâts i sengui oms, cussì e libere une interie gjernazie, i fîs di Jacop, che propit midiant de sperience dal Esodo a cjàpin cussience di jessi popul, nazion, e soredut “il popul dal Signôr”.
  • 10,17 - Il premi a son i regâi che i egjizians ur àn fat ai ebreus sul at di lassâ l’Egjit (Es 12,35-36), robe che si ripetarà a la fin dal grant esili di Babilonie (Esd 1,4-6).
Cjapitui: