BIBIE IN LINIE

Cjapitul 22

DAVID RE

DAVID, RE DI GJUDE E RE DI ISRAEL

III zonte: Salm di David

22 1 David i disè al Signôr lis peraulis di cheste cjante dopo che il Signôr lu veve deliberât di ducj i siei nemîs e de sgrife di Saul. 2 Al disè:

“Il Signôr al è la mê crete,

la mê fuartece, il gno liberadôr,

3 il gno Diu, la mê crete là che o voi a parâmi,

il gno scût, la mê salvece, il gno ripâr.

Tu sês tu il fuartin che mi salve,

tu che tu mi salvis de violence.

4 Al merte che si lu laudi; o clami il Signôr

e o soi liberât dai miei nemîs.

5 Lis ondis de muart mi invuluçavin,

i riui de Belial mi spirtavin.

6 Lis rêts di chel altri mont mi cerclavin

lis palissis de muart mi spietavin dome me.

7 Te mê disperazion o ài clamât il Signôr

e o ài berlât viers dal gno Diu;

lui dal templi al à scoltade la mê vôs

e il gno berli i è rivât tes orelis.

8 E la tiere si scjassà e si savoltà,

lis fondis dal cîl a sbalsarin,

a cloparin par vie de sô rabie;

9 il fum i rivà fin tes narilis,

e de sô bocje fûc che al incenerive;

cjarbons imborâts a partirin di lui.

10 Al pleà i cîi e al vignì jù,

un nûl penç sot dai siei pîts;

11 al cjavalcjà un cherubin e al svualà,

al svualampà su lis alis dal vint.

12 Al fasè tor di sè dut un scûr,

la sô tende, scûr di aghe, nûl parsore nûl;

13 un lamp denant di lui al inluminave

tampieste e boris di fûc.

14 Il Signôr al tonà jù dai cîi,

l’Altissim al butà fûr dute la sô vôs;

15 al tirà saetis e lis sparniçà,

al infogà il folc e lu fasè partî.

16 E si viodè il font dai mârs,

lis fondis dal mont si distaponarin

cui berlis dal Signôr che al minaçave,

cul aiar che al saltave fûr des sôs narilis.

17 Al mande jù di adalt e mi brinche,

mi tire fûr des grandis aghis,

18 mi delibere di un nemî trement

di aversaris plui fuarts di me.

19 Mi spietavin te dì de mê disgracie,

ma sul Signôr o ài podût fâ fidament;

20 mi à disgredeât, mi à fat lâ tal larc,

mi à salvât parcè che mi vûl ben.

21 Il Signôr mi pae seont la mê justizie,

mi ricompense daûr des mês mans netis,

22 parcè che o ài cjaminât simpri pai trois dal Signôr,

cence mai pecjâ lontan dal gno Diu.

23 I siei judizis ju ài denant dai vôi,

lis sôs leçs no lis ài mai dispreseadis;

24 no ài ce rimproverâmi tai siei confronts,

mi ten vuardât cuintri dal pecjât.

25 E il Signôr mi pae seont la mê justizie,

la mê netisie che le viôt dibessôl.

26 Tu tu sês fedêl cun chel che al è fedêl,

e no tu i cridis a di chel che al agjìs ben;

27 mont cun chel che al è mont

ma vuait cun chel che al fâs il furbo,

28 tu che tu salvis la int umil

e tu sbassis i vôi dai supierbeôs.

29 Tu sês tu, Signôr, il gno lampion,

Diu gno, fâs lûs intal gno scûr;

30 cun te o sdrumi ancje il sierai,

cul gno Diu o rivi a saltâ il mûr.

31 La strade di Diu e je juste cence fin

e la peraule dal Signôr e je sclete.

Al è lui il scût di chel che al va a parâsi tor di lui.

32 Cui esal mo Diu, fûr dal Signôr,

cui esal crete fûr dal nestri Diu?

33 Al è Diu che mi vistìs di fuarce

e al fâs sigure la mê strade,

34 che al fâs i miei pîts compagn di chei des cervis

e mi ten in pîts tai puescj plui alts,

35 che al indrece lis mês mans pe batae,

i miei braçs a tindi l’arc di bronç.

36 Tu mi dâs il to scût che mi salve

e no tu molis mai di scoltâmi,

37 tu slargjis la mê strade sot di me

e i miei pîts no àn mai clopât.

38 Ur stoi sot ai miei nemîs e ju fâs fûr

e no torni indaûr fin che no son finîts;

39 ju bat che no rivin altri a indreçâsi,

a plombin jù, a son sot dai miei pîts.

40 Tu mi âs vistût di fuarce par combati,

tu fasis pleâ chei che mi dan intor;

41 tu mi fasis viodi i miei nemîs di schene,

e chei che mi àn in asse jo ju fruci.

42 A berlin e nissun no ju salve,

viers dal Signôr ma lui no ur rispuint;

43 jo ju fruci tant che il pulvin des placis,

ju pescji precîs dal paltan des stretis.

44 Tu mi liberis dai cavîi dai popui

tu mi metis a cjâf des nazions;

il popul che no lu cognossevi mi sta sot,

45 i fîs dai forescj mi fasin plait,

mi scoltin in dut e mi ubidissin,

46 i fîs dai forescj a son deventâts flaps,

a lassin trimant i lôr ripârs.

47 Vive il Signôr e benedet seial il gno cret,

che si laudi il Diu che mi dà fuarce,

48 il Diu che mi dà di svindicâmi

e al fruce i popui sot di me,

49 che mi gjave dai miei nemîs.

Tu me dâs vinte sore dai miei aversaris,

tu mi sfrancjis dal om de violence.

50 Par chel ti laudarai, Signôr, tra i paians

e o vuei sunâ pal to non.

51 Lui i dà al so re une vitorie daûr l’altre

e al pant amôr par chel che al à onzût,

par David e la sô gjernazie par simpri”.

Notis:

  • 22,1 - Cheste cjante e je precise edentiche dal Sal 18. Si trate di une cjante une vore antighe, cul test ruvinât. No si è sigûrs dal dut che le vedi componude propit David in persone.
Cjapitui: