BIBIE IN LINIE

Cjapitul 31

ELI E SAMUEL

AZIONS DA L’ARCJE DI DIU

Ultime batae. Muart di Saul

31 1 I filisteus i derin batae a Israel e i israelits a fuirin denant dai filisteus e a restarin su la mont di Gjelboe, muarts. 2 I filisteus a cjaparin te strente Saul e i siei fîs e a coparin Gjonate, Abinadab e Malkisue, fîs di Saul. 3 Il pês dal combatiment al colà parsore di Saul. I arcîrs lu lumarin e al restà ferît seriamentri dai arcîrs. 4 Alore Saul i disè al so scudîr: “Tire fûr la spade e passimi fûr par fûr, par no che cheste int cence circuncision a vegnin e a cjapin chel gust”. Ma il so scudîr nol voleve savêdint, parcè che al jere dut spaventât. Alore Saul al cjolè la sô spade e si butà parsore di jê. 5 Viodint che Saul al jere muart, il scudîr si butà ancje lui parsore de sô spade e al murì cun lui. 6 Cussì a muririn insieme, in chê dì, Saul, i siei trê fîs, il so scudîr e ancje ducj i siei oms. 7 Cuant che i israelits che a jerin di chê altre bande de valade e chei che a jerin di chê altre bande dal Gjordan a vioderin che i soldâts di Israel a scjampavin a rote di cuel e che Saul e i siei fîs a vevin socombût, a bandonarin lis lôr citâts e a scjamparin. E li i filisteus a vignirin e si sistemarin. 8 Tal indoman, i filisteus, vignûts par dispueâ i muarts, a cjatarin Saul e i siei trê fîs distirâts su la mont di Gjelboe. 9 I cjonçarin il cjâf e i puartarin vie lis armis e lis faserin passâ ator pe tiere dai filisteus, par contâur la buine gnove ai lôr dius e a la lôr int. 10 A meterin lis sôs armis tal templi di Astarte; il so cuarp, invezit, lu picjarin tor des muris di Beisan.

Sepulture di Saul e dai fîs

11 Cuant che la int di Jabes di Galaad a vignirin a savê ce che i filisteus i vevin fat a Saul, 12 ducj i plui fuarts si meterin in marce e, dopo di vê cjaminât dute la gnot, a dispicjarin des muris di Beisan il cuarp di Saul e dai siei fîs, ju puartarin a Jabes e li ju brusarin. 13 Po a cjolerin ducj i vues e ju sapulirin sot dal tamarîs di Jabes e a dizunarin par siet dîs.

Notis:

  • 31,1 - Al cjape la glagn lassade tal c. 28.
  • 31,4 - “Passimi fûr par fûr”, cul TM. Cualchi codiç al salte.
  • 31,9 - “Ai lôr dius”, cui LXX. Il TM al met “al templi dai lôr dius”.
  • 31,12 - No jere une usance di Israel chê di brusâ i muarts.
  • 31,13 - Sui siet dîs di corot viôt Gjen 50,10 (muart di Jacop), Gdt 16,24 (muart di Gjudite) e Sir 22,11 (“Pal muart il corot al dure siet dîs, pal stupit e pal trist dute la vite”).
Cjapitui: