BIBIE IN LINIE

Cjapitul 52

LIBRI I

La ricjece ingrumade malamentri no à tignince; si salvisi dome lant a parâsi tal boncûr di Diu (51)

52 1 Al mestri dal coro. Maskil. Di David.

2 Cuant che al rivà Doeg l’idumeo e i contà a Saul:

“David al è rivât te cjase di Achimelec” .

3 Parcè ti vantistu dal mâl,

o prepotent, te tô tristerie?

4 Tu tiessis trainis dute la zornade

la tô lenghe e je tant che une lame uçade,

imbroion che no tu sês altri.

5 Il mâl inant che il ben tu preferissis,

la bausie inant che la justizie.

6 Tu vâs a cirî dome peraulis ch’a ruvinin,

lengate false.

7 Ma Diu ti cjonçarà par simpri,

ti fruçarà, ti butarà fûr de tende,

ti dislidrisarà dal mont dai vîfs.

8 I juscj a viodaran e a varan teme,

i ridaran daûr biel ch’a disin:

9 “Ve l’om che in Diu no si è parât,

ma al à metude la sô fiducie

intes sôs grandis ricjecis,

cirint une sigurece te sô robe”.

10 Jo invezit o soi tant che un ulîf ch’al sverdee

inte cjase di Diu;

o soi lât a parâmi tal boncûr di Diu

in eterni e par simpri.

11 Ti laudarai in eterni

par vie des tôs voris,

o proclamarai framieç dai tiei amîs

il to non e la tô bontât.

Notis:

  • 52,5 - La stesse cride si cjatile in Gjer 5,20 cuintri di chei che a clamin ben il mâl e mâl il ben.
  • 52,10 - L’ulîf ch’al sverdee come spieli dal popul elet si cjatilu in Gjer 11,16.
Cjapitui: