LIBRI I
Sperance dal just tal perdon e te salvece di Diu (24)
25 1 Di David.
Alef
O met in te, Signôr, la mê sperance,
o alci la mê anime 2 al gno Diu.
Bet
Mi pari li di te: che no mi tocji di pentîmi,
che no vedin di sghignî ducj i miei nemîs.
Ghimel
3 Chei ch’a sperin in te no restaran deludûts,
a restaran cu lis mans scjassant chei che ti tradissin.
Dalet
4 Mostrimi, Signôr, lis tôs stradis,
insegnimi i tiei trois.
He
5 Fasimi lâ indenant te tô fedeltât,
parcè che tu tu sês il Diu che mi salve
Vau
e dute la mari dal dì jo ti spieti.
Zain
6 Visiti, Signôr, dal to boncûr
de tô misericordie che di simpri e dure.
Het
7 I pecjâts ch’o ài fats di zovin
e lis mês colpis dismenteilis,
visiti di me seont il to boncûr,
Signôr, te tô misericordie.
Tet
8 Bon e just al è il Signôr;
par chel al indreçarà i pecjadôrs pe sô strade.
Jod
9 Al fasarà cjaminâ i puars te sô justizie
e ur insegnarà la sô strade.
Caf
10 Ducj i siei trois a son boncûr e fedeltât
par chei ch’a tegnin cont dal so pat e dai siei ordins.
Lamed
11 In gracie dal to non, Signôr,
tu perdonarâs il gno pecjât,
par grant ch’al sedi.
Mem
12 Cui isal l’om ch’al à timôr di Diu?
I insegnarà la strade ch’al à di sielgi.
Nun
13 La sô vite e vivarà te furtune
e i siei fîs a ereditaran la tiere.
Samec
14 L’amicizie dal Signôr e je par chei che lu rispietin
e lui ur fasarà cognossi la sô aleance.
Ain
15 I miei vôi sore dal Signôr si pontin,
par ch’al disberdei de rêt i miei pîts.
Pe
16 Voltiti de mê bande e ve misericordie,
parcè che o soi bandonât e puar.
Zade
17 Slizerìs lis penis dal gno cûr,
fasimi saltâ fûr di dutis chestis vitis.
Res
18 Cjale il gno aviliment e la mê pene,
bute lontan di me ducj i miei pecjâts.
19 Cjale i miei nemîs, ch’and è une sdrume
e cun cetante asse che mi fasin cuintri.
Sin
20 Vuardimi e salve la mê vite,
che no resti deludût se li di te o soi vignût a parâmi.
Tau
21 Mi tignaran vuardât onestât e nocence,
parcè che inte, Signôr, o ài metude dute la mê sperance.
22 Delibere Israel, gno Diu,
di dutis lis sôs penis.