BIBIE IN LINIE

Cjapitul 16

Preambul

Salûts e ultimis racomandazions

16 1 Us racomandi Febe, nestre sûr, che cumò e je diaconesse te Glesie di Cencre: 2 viodêt di fâi un bon acet tal non dal Signôr, come che si conven ai sants, e di dâi une man in ogni cuistion là che e vedi dibisugne di vualtris, parcè che jê e à viodût di tancj di lôr in tancj câs; ancje di me.

3 Saludait Priscje e Acuile, ch’a àn lavorât cun me in Crist Gjesù: par salvâ la mê vite, lôr a àn ufiert il lôr cjâf a la spade. 4 No ju ringrazii dome jo, ma dutis lis Glesiis dai paians. 5 Saludait ancje la comunitât che si dà dongje in cjase lôr.

Saludait Epenêt, che i vuei un ben di vite e ch’al rapresente lis primiziis da l’Asie ufiertis a Crist. 6 Saludait Marie, ch’e à scombatût tant par vualtris. 7 Saludait Andronic e Gjunie, de mê stesse gjernazie, ch’a son stâts in preson cun me; si son fats un non fra i apuestui e si son dâts a Crist prime di me. 8 Saludait Ampliât, che i vuei propit ben intal Signôr. 9 Saludait Urban, nestri colaboradôr in Crist, e il gno cjâr Stachi. 10 Saludait Apele, ch’al à dade buine prove in Crist. Saludait ducj chei de cjase di Aristobul. 11 Saludait Erodion, de mê stesse gjernazie; saludait ducj chei de cjase di Narcîs, ch’a son unîts a nô intal Signôr. 12 Saludait Trifene e Trifose, ch’a lavorin pal Signôr. Saludait la mê Perside tant cjare, che e à fadiât un grum pal Signôr. 13 Rufo, l’elet dal Signôr, e sô mari, che e je ancje la mê. 14 Saludait Asincrit, Flegont, Erme, Patrobe, Erma e i fradis ch’a son cun lôr. 15 Saludait Filolic e Gjulie, Nereu e sô sûr, Olimpie e ducj i sants ch’a son cun lôr. 16 Saludaitsi un cul altri cu la sante bussade. Us saludin dutis lis comunitâts de Glesie unidis in Crist.

17 Us racomadi, fradis, di sta vuardâts di chei ch’a inviin divisions e stralencs cuintri de dutrine ch’o vês imparade: stait lontans di lôr! 18 Di fat int come lôr no servissin Crist nestri Signôr ma il lôr tornecont personâl, e cun peraulis slissotis e cun promessis di benedizions a imbroin il cûr de int a la buine.

19 La vuestre ubidience e je cognossude pardut. Cussì o gjolt par merit vuestri, ma o vuei che o sedis savis tal ben e libars dal mâl. 20 Il Diu de pâs al sfracaiarà satane sot i vuestris pîts, in curt! La gracie dal Signôr nestri Gjesù Crist ch’e sedi cun vualtris.

21 Us salude Timoteu gno colaboradôr; Lucio, Gjason e Sosipatri, de mê stesse gjernazie. 22 Us saludi tal Signôr ancje jo, Tierç, ch’o ài scrite la letare. 23 Us salude Caio, che mi à lozât, e dute la comunitât. Us salude Erast, ch’al à la casse de citât, e il fradi Cuart.

Dossologje finâl

25 A di chel ch’al à il podê di sigurâus

seont il vanzeli ch’o predicji e il mes di Gjesù Crist,

- seont la rivelazion dal plan mistereôs tasût dai secui eternis,

26 ma pandût e fat cognossi cumò midiant des scrituris dai profetis,

par ordin di Diu eterni, a ducj i popui

par ch’a ubidissin a la fede, -

27 a Diu unic sapient,

midiant di Gjesù Crist,

la glorie tai secui dai secui. Amen.

Notis:

  • 16,1 - Si scrupule che Febe e sedi chê ch’e à puartade a Rome la letare. No je vere che lis feminis a fossin tignudis di bande tai prins timps dal cristianesim. Cencre al jere un puart di Corint, in Grecie.
  • 16,3 - Priscje e Acuile a son chei ch’a son scjampâts di Rome cuant che l’imperadôr Claudi al à parât fûr i gjudeus (At 18,2).
  • 16,13 - Ch’al sedi il fi di Simon di Cirene (Mc 15,21)?
  • 16,22 - Tierç al è il scrivant, parcè che Pauli al dete lis sôs letaris, ma no lis scrîf lui di persone.
Cjapitui: