BIBIE IN LINIE

Cjapitul 19

DE COLADE DI SAMARIE A LA FIN DI GJERUSALEM

Intervent dal profete Isaie

19 1 Sintint une tâl, il re Ezechie si sbregà i vistîts, si taponà di sac e al lè tal templi dal Signôr. 2 Al mandà il sorestant dal palaç Eliakim, il scriturist Sebne e i anzians dai predis, vistûts di sac, dal profete Isaie fi di Amos. 3 I diserin: “Ezechie al dîs cussì: Cheste e je une zornade di passion, di cjastics e di vergogne. I fruts a son rivâts al timp e e mancje la fuarce par parturî. 4 Il Signôr, to Diu, ch’al scolti lis peraulis dal grant copîr, che il re de Assirie so paron lu à mandât a dîi di dut al Diu vîf, al Signôr, to Diu, che i fasi gloti lis peraulis ch’al à sintudis! Fâs une preiere par chei ch’a son restâts ancjemò in vite”.

5 Cuant che i fameis dal re Ezechie si presentarin denant di Isaie, 6 lui ur disè: “O disarês al vuestri paron: Cussì al fevele il Signôr. No sta vê pôre pes peraulis che tu âs scoltadis, pes blestemis che i fameis dal re de Assirie a àn ditis cuintri di me. 7 Ve: o metarai intor di lui un spirt e, par vie di une gnove ch’al sintarà, al tornarà indaûr te sô tiere, lu fasarai colâ sot la spade”.

8 Il grant copîr al tornà indaûr e al cjatà il re de Assirie ch’al stave par tacâ Libne. Il grant copîr al veve in efiets sintût che il re al veve gjavât il campament di Lachis 9 parcè che al veve sintude cheste gnove in merit di Tirache, re di Kus: “Al è partît par fâ vuere cuintri di te”.

Letare di Senacherib a Ezechie

Senacherib al tornà a mandâ mes di Ezechie par dîi: 10 “I disarês cussì a Ezechie re di Gjude: Viôt che il to Diu, che tu âs tante fede, no ti imbroi disint: Gjerusalem no colarà tes mans dal re de Assirie! 11 Tu âs sintût ce che i rês de Assirie ur àn fat a ducj i popui distinanju al svinidriment e tu tu crodaressis di puartâte fûr? 12 Ju àno deliberâts i dius dai popui che i miei vons a àn fiscât, Gozan, Caran, Rezef e i fîs di Eden ch’a jerin a Telassar? 13 Indulà sono il re di Amat, il re di Arpad, il re di Lair, di Sefarvaim, di Ene e di Ive?”.

Preiere di Ezechie

14 Ezechie al cjolè la letare des mans dai mes e le leiè. Po al lè sù tal templi dal Signôr e le spleà denant dal Signôr. 15 E Ezechie al fasè cheste preiere denant dal Signôr: “Signôr, Diu di Israel, che tu sês sentât sui cherubins, dome tu tu sês il Diu di ducj i reams dal mont; tu tu âs fat il cîl e la tiere. 16 Scolte, Signôr, sìntimi; vierç i vôi, Signôr, e cjale! Scolte lis peraulis di Senacherib ch’al à mandât a dî dome ofesis cuintri dal Diu vîf. 17 E je vere, Signôr, che i rês de Assirie a àn fiscât i forescj, 18 a àn butât tal fûc i lôr dius parcè che no jerin dius ma dome robe fate des mans dal om, len e clap, e alore ju àn parâts a tocs. 19 Ma cumò, Signôr, nestri Diu, salvinus de sô sgrife, ti prei, e che ducj i reams de tiere a sepin che dome tu, Signôr, tu sês Diu!”.

La sentence dal Signôr

20 Alore Isaie, fi di Amos, al mandà a dîi a Ezechie: “Il Signôr, Diu di Israel, al dîs cussì: O ài scoltade la preiere che tu mi âs fate in merit di Senacherib, re de Assirie. 21 Ve ce che il Signôr al à professât cuintri di lui:

Ti spresee, ti cjol vie

la virgjine, fie di Sion.

E mene il cjâf daûr di te

la fie di Gjerusalem.

22 Ma cui âstu maltratât, ofindût?

Cuintri di cui âstu alçade la vôs

o lu âstu cjalât dal alt in bas?

Cuintri dal Sant di Israel!

23 Midiant dai tiei mes tu âs ufindût il Signôr.

Tu âs dit: Cun ducj i cjars ch’o ài jo

o soi rivât su lis spicis des monts,

su lis ultimis cimis dal Liban.

O ài taiât i cedris plui alts dal so bosc,

e i siei plui biei ciprès.

O soi rivât fin tal ultin ripâr ch’al veve,

te sô selve ch’e sverdee.

24 Jo o ài sgjavât e bevût

aghis forestis;

o ài secjât sot de plante dai miei pîts

ducj i flums dal Egjit!

25 Âstu capît? Dopomai

ch’o stavi preparant dut chest;

o ài inmaneât il gno progjet inmò par vieri:

cumò lu fâs lâ in puart.

Il to distin al è stât di ridûsi a un grum di maseriis

lis citâts rinfuarçadis.

26 La lôr int, cence nissune fuarce,

spirtade e confusionade,

a deventarin tant che plantis di cjamp,

vert di pradarie,

jerbis sui cuvierts e tal pustot

sot dal aiar de jevade.

27 Cuant che tu jevis sù e tu ti sentis,

cuant che tu jessis e tu jentris, lu sai.

28 Par vie che tu le âs vinçude cuintri di me e la tô rogance

mi è rivade fint a lis mês orelis,

o metarai il gno rinc tes tôs narilis

e il gno smuars sui tiei lavris;

ti tornarai a menâ indaûr pe strade

che tu sês vignût!

29 Chest ti servissarà di spieli:

chest an si mangjarà il forment colât

e l’an ch’al ven forment cressût cussì,

ma il tierç an semenait e seselait,

plantait vignâi e mangjait di ce ch’a butin.

30 Ce ch’al sarà restât in vite de cjase di Gjude

al butarà lidrîs gnovis abàs

e pomis adalt.

31 Parcè che di Gjerusalem al jessarà fûr un rest,

e de mont di Sion int rivade a puartâse fûr.

E chest lu fasarà l’amôr gjelôs dal Signôr des schiriis.

32 Ve ce ch’al dîs il Signôr pal re de Assirie:

Nol jentrarà in cheste citât,

nol traiarà nancje une frece,

nol slungjarà nancje un scût cuintri di jê,

nol ingrumarà tiere par fâ une roste.

33 Pe strade ch’al è vignût al tornarà indaûr

e nol jentrarà gran in cheste citât.

Sentence dal Signôr.

34 O pararai jo cheste citât e le salvarai

in gracie di me e dal gno famei David”.

Disfate e muart di Senacherib

35 Ta chê stesse gnot, l’agnul dal Signôr al jessì e al pestà tal campament de Assirie cent e otantecincmil di lôr. Tal indoman, su l’ore di jevâ, a jerin ducj muarts.

36 Senacherib, re de Assirie, al gjavà il campament e al partì. Al tornà a Ninive e al restà ventilà. 37 Une dì, ch’al jere ingenoglât tal templi di Nisroc, so diu, i siei fîs Adram-Melec e Sarezer lu coparin cu la spade e si puartarin a salvament te tiere di Ararat. Tal so puest, al deventà re so fi Assaradon.

Notis:

  • 19,2 - Ezechie al ricor a Isaie come che i rês antîcs a ricorevin ai profetis, lôr conseîrs ancje di vuere, sicu Elie o Liseu.
  • 19,9 - Tirache, faraon de XXV dinastie, al jere di riunde etiopiche. Di chi il titul di re di Kus. Al regnà dal 690 al 664. Dal 701 nol jere ancjemò re e nol jere in etât di comandâ un esercit. Si à pensât alore che la storie bibliche e vedi metudis dongje dôs campagnis di Senacherib, une dal 701, ripuartade dai Anâi, e une dal 689-688, no ripuartade tai documents assirians.
  • 19,12 - Citâts de Mesopotamie. A Caran al veve sostât ancje Abram (Gjen 11,31).
  • 19,14 - Ezechie al è ricuardât par un dai rês plui religjôs di Israel.
  • 19,21 - Chest poeme al è tal stîl di Isaie, ma al è stât ritocjât di un so dissepul. Des trê sentencis, dome la tierce (vv. 32-34) si riferìs diretamentri a la liberazion dal 701.
  • 19,24 - I flums dal Egjit. Il prin re assirian ch’al à invadût l’Egjit al è stât Assaradon, sucessôr di Senacherib.
  • 19,35 - L’esercit assirian al è decimât di un flagjel di Diu, salacor une peste (viôt 2 Sam 24,15s). Il numar dai muarts al è claramentri sproposetât.
  • 19,37 - Nisroc: o un diu scognossût o un non strupiât (Marduk?).
Cjapitui: