BIBIE IN LINIE

Cjapitul 15

Ream di Ozie in Gjude (767-739)

15 1 Tal vincjesetesim an di Gjeroboam, re di Israel, al deventà re di Gjude Ozie, fi di Amazie. 2 Al veve sedis agns cuant che al lè sù e al regnà a Gjerusalem par cincuantedoi agns; sô mari e veve non Jecolie e e jere di Gjerusalem. 3 Al fasè ce che i plâs al Signôr, come ch’al veve fat so pari Amazie. 4 Dome che i altârs sui lûcs alts no sparirin dal dut e il popul al continuà a ufrî sacrificis e incens sui lûcs alts. 5 Ma il Signôr i dè jù al re, ch’al fo tormentât de levre fint a la dì ch’al murì. Al restà sierât in cjamare; sorestant dal palaç al jere Jotam, so fi, ch’al regeve ancje il popul.

6 Il rest de storie di Ozie e dut ce ch’al à fat no isal scrit dut tal libri dai Anâi dai rês di Gjude? 7 Ozie si indurmidì vie cui siei vons, lu soterarin te citât di David e al deventà re, impen di lui, so fi Jotam.

Ream di Zacarie in Israel (753-753/752)

8 Tal trentevotesim an di Ozie, re di Gjude, al deventà re di Israel a Samarie, par sîs mês, Zacarie, fi di Gjeroboam. 9 Al fasè robatis che il Signôr nol pò sopuartâlis, propit come ch’a vevin fat i siei vons, e no si slontanà in nuie dai pecjâts di Gjeroboam, fi di Nebat, ch’al veve strissinât Israel. 10 Salum, fi di Jabes, al cospirà cuintri di lui, lu frontà a Ibleam, e lu copà e al deventà re intal so puest.

11 Il rest de storie di Zacarie al è scrit tal libri dai Anâi dai rês di Israel. 12 Il Signôr i veve dit a Jeu: “I tiei fîs si sentaran su la sente di Israel finamai a la cuarte gjenerazion”. E cussì e je stade.

Ream di Salum in Israel (753/752)

13 Salum fi di Jabes al deventà re tal trentenuvesim an di Ozie, re di Gjude, e al regnà a Samarie par un mês. 14 Menachem, fi di Gadi, al rivà sù di Tirze, al jentrà a Samarie, al fasè fûr Salum fi di Jabes e al deventà re impen di lui.

15 Il rest de storie di Salum, cemût ch’al à complotât, al è dut scrit tal libri dai Anâi dai rês di Israel.

Ream di Menachem in Israel (753/752-742/741)

16 Al è in chê volte che Menachem al cjastià Tapuac – copant ducj chei ch’a jerin dentri – e la sô regjon, tacant di Tirze, par vie che no i vevin vierzudis lis puartis. Al cjastià la citât e al svintrà dutis lis feminis ch’a spietavin. 17 Tal trentenuvesim an di Ozie, re di Gjude, al deventà re di Israel Menachem fi di Gadi. Al regnà a Samarie par dîs agns. 18 Al fasè robis che il Signôr nol pò sopuartâlis e no si slontanà in nuie dai pecjâts che Gjeroboam, fi di Nebat, al veve strissinât Israel. Sot di lui 19 Pul, re di Assirie, al invadè la tiere. Menachem i dè a Pul mil talents d’arint par che i des une man a rinfuarçâ il podê tes sôs mans. 20 Menachem i fasè tirâ fûr chescj bêçs a Israel, a ducj i grancj, par dâjai al re di Assirie, a reson di cincuante siclis d’arint parom. Alore il re de Assirie al tornà indaûr e nol restà altri te tiere.

21 Il rest de storie di Menachem e dut ce ch’al à fat, no isal dut scrit tal libri dai Anâi dai rês di Israel? 22 Manachem si indurmidì vie cui siei vons e al deventà re, impen di lui, so fi Pekachie.

Ream di Pekachie in Israel (742/741-740/739)

23 Tal cincuantesim an di Ozie, re di Gjude, al deventà re in Israel a Samarie Pekachie, fi di Menachem, par doi agns. 24 Al fasè robis che i displasin al Signôr e no si slontanà in nuie dai pecjâts di Gjeroboam, fi di Nebat, ch’al veve strissinât Israel. 25 Il so scudîr, Pekac fi di Romelie, al complotà cuintri di lui e lu copà a Samarie te torate dal palaç reâl insieme cun Argob e Arie. Al veve daûrsi cincuante oms di Galaad. Al fasè murî il re e al regnà lui tal so puest.

26 Il rest de storie di Pekachie e dut ce ch’al à fat, al è dut scrit tal libri dai Anâi dai rês di Israel.

Ream di Pekac in Israel (740/739-731)

27 Tal cincuantedoiesim an di Ozie, re di Gjude, al deventà re di Israel a Samarie Pekac, fi di Romelie; al regnà par vincj agns. 28 Al fasè ce che i displâs al Signôr; no si slontanà in nuie dai pecjâts che Gjeroboam, fi di Nebat, al veve strissinât Israel.

29 Sot di Pekac, re di Israel, il re di Assirie Tiglat-Pilezer al cjapà Ijon, Abel-Bet-Maache, Janoac, Kedes, Cazor, Galaad, la Galilee e dute la tiere di Neftali, e al menà presonîrs in Assirie dute la int. 30 Osee, fi di Ele, al complotà cuintri di Pekac fi di Romelie, lu ferì a muart e al deventà re impen di lui.

31 Il rest de storie di Pekac e dut ce ch’al à fat, al è scrit dut tal libri dai Anâi dai rês di Israel.

Ream di Jotam in Gjude (739-734/733)

32 Tal secont an di Pekac fi di Romelie, re di Israel, al deventà re di Gjude Jotam. 33 Al veve vincjecinc agns cuant che al montà sù e al regnà par sedis agns a Gjerusalem; sô mari e veve non Jeruse, fie di Zadok. 34 Al fasè ce che i plâs al Signôr, lant in dut daûr di so pari Ozie. 35 Dome che i altârs sui çucs no sparirin gran e il popul al continuave a ufrî sacrificis e incens sui çucs. Al è lui ch’al à fate la puarte adalt dal templi dal Signôr.

36 Il rest de storie di Jotam e dut ce ch’al à fat, no isal dut scrit tal libri dai Anâi dai rês di Gjude? 37 In chel fratimp il Signôr al scomençà a mandâ cuintri di Gjude Rezin, re di Aram, e Pekac fi di Romelie. 38 Jotam si indurmidì vie cui siei vons, lu soterarin te citât di David e al deventà re tal so puest so fi Acaz.

Notis:

  • 15,5 - No savìn dulà ch’e jere cheste “cjamare” là ch’a vevin confinât il re.
  • 15,16 - Tapuac, seont il grêc. Il TM al met Tifsac, citât ad ôr dal Eufrât. Si stente a crodi che Menachem al vedi podût fâ une spedizion fintremai ventilà.
  • 15,18 - Stant ai documents assiro-babilonês, Pulu al è il non ch’al veve cjapât Tiglat-Pilezer re de Assirie (745-727) cuant ch’al jere deventât re di Babilonie.
  • 15,27 - Vincj agns. Lis datis plui siguris no i dan plui di cinc agns di ream.
  • 15,29 - Lis citâts nomenadis (dute la tiere di Neftali) a son stadis cjapadis di Tiglat-Pilezer te campagne dal 734 cuintri dai filisteus. E je la prime depuartazion israelitiche.
  • 15,30 - Il TM al zonte “tal an vincjesim di Jotam fi di Ozie”.
  • 15,33 - Sedis agns contant ancje il timp ch’al veve rezût insieme cun so pari.
  • 15,37 - Rezin, cul TM. Il grêc al à Razon. Al è l’ultin re di Damasc prime che la citât le cjapassin i assirians. Si sta preparant la vuere ch’e cjaparà pît sot Acaz.
Cjapitui: