BIBIE IN LINIE

Cjapitul 4

REAM DI SALOMON

I prins graduâts di Salomon

4 1 Il re Salomon al regnà parsore di dut Israel 2 e ve chei ch’a jerin i siei grancj sorestants: Azarie, fi di Zadok, al jere predi. 3 Elicofer e Achie, fîs di Sise, scrituriscj. Gjosafat, fi di Achilud, archivist. 4 Benaià, fi di Joiadà, sorestant des schiriis. Zadok e Ebiatar, predis. 5 Azarie, fi di Natan, sorestant dai prefets. Zabud, fi di Natan, amì dal re. 6 Achisar, sorestant dal palaç. Adoniram, fi di Abde, sorintendent dai lavôrs sfuarçâts.

I prefets di Salomon

7 Salomon al veve dodis prefets sun dut Israel, ch’a proviodevin pal re e pe sô cjase; ognidun i tocjave un mês ad an di proviodi dut ce ch’al coventave. 8 Ve chi i lôr nons: … fi di Cur, su lis monts di Efraim; 9 … fi di Deker, a Makaz, a Saalbin, a Bet-Semes, a Aialon fint a Bet-Canan; 10 … fi di Chesed, a Arubot; al veve ancje Soco e dute la tiere di Chefer; 11 … fi di Abinadab, al veve dute la cueste di Dor (la sô femine e jere Tafat, fie di Salomon); 12 Baane, fi di Achilud, al veve Tanaac, Meghido, fintremai di là di Jakmeam, e dut Beisan disot di Izreel, di Beisan fint a Abêl-Mecole, ch’al è de bande di Zartan; 13 … fi di Gheber, a Ramot di Galaad; al veve i borcs di Jair, fi di Manasse, ch’a son in Galaad, il distret di Argob in Basan, sessante grandis citâts cun tant di muris e di clostris di bronç; 14 Achinadab, fi di Ido, a Macanaim; 15 Achimaaz in Neftali, – ancje lui al veve cjolte une fie di Salomon, Bosmat –; 16 Baane, fi di Cusai, in Aser e in Zabulon; 17 Gjosafat, fi di Paeuac, in Issacar; 18 Simei, fi di Ele, in Beniamin; 19 Gheber, fi di Uri, te tiere di Gad, che prime e jere la tiere di Sicon, re dai amoreus e di Og re di Basan. In plui al jere un prefet tal teritori di Gjude.

20 Gjude e Israel si jerin slargjâts; and jere tancj che il savalon ad ôr dal mâr. A mangjavin e a bevevin e a vivevin contentons.

Notis:

  • 4,2 - “Sorestants” o “dignitaris”. Plui di un titul al semee tirât fûr dal palaç reâl egjizian. Il scriturist (une sorte di segretari) al jere un alt funzionari de cancelerie reâl (corispuindince diplomatiche e interne). L’archivist al jere une sorte di analist uficiâl; cualchidun al volte cun “cursôr” o “aralt”, in riferiment a une sorte di ceremonîr di palaç o di intermediari fra il re e il popul. Ancje il sorestant dai predis al è considerât un funzionari di palaç.
  • 4,6 - Adoniram, cul TM. Lis versions a àn Adoram.
  • 4,7 - I prefets a son une istituzion di Salomon, par sigurâ la jeve militâr e lis prestazions in gjenar. I dodis distrets a son dividûts in trê grops: 1. il toc dai fîs di Josef, di Efraim e di Manasse cu la Transgjordanie (vv. 8-14); 2. lis tribûs dal nord (vv. 15-17); 3. Beniamin e Gad. Gjude al è a part.
  • 4,8 - Il document d’archîf al veve l’ôr ruvinât; cussì si spieghe che dai prins prefets si cognòs dome il non dal pari.
  • 4,19 - Gad, cui LXX. Il TM al à “Galaad”. Gjude al è metût come in oposizion a lis provinciis di Israel, metint in lûs l’implant dualistic de monarchie salomoniche.
Cjapitui: