BIBIE IN LINIE

Cjapitul 16

REAM DI SALOMON

Vecjae di David

16 1 La peraule dal Signôr si fasè sintî di Jeu, fi di Canani, cuintri di Baase cussì: 2 “Ti ài tirât fûr dal pulvin e ti ài metût a cjâf dal gno popul Israel, ma tu âs volût fâ compagn di Gjeroboam e tu âs fat fâ al gno popul Israel pecjâts che mi fasevin vignî sù la rabie. 3 Pa la cuâl o scovarai vie Baase e la sô cjase: o fasarai deventâ la tô cjase edentiche di chê di Gjeroboam fi di Nebat. 4 Chel de famee di Baase ch’al murarà in citât lu mangjaran i cjans, e chel ch’al murarà te campagne lu mangjaran i ucei dal cîl”.

5 Il rest de storie di Baase, ducj i siei fats e il so valôr, no isal scrit tal libri dai Anâi dai Rês di Israel? 6 Baase si indurmidì vie cui siei vons e lu soterarin a Tirze. Impen di lui al regnà so fi Ele.

7 Midiant dal profete Jeu, fi di Canani, la peraule dal Signôr e rivà a Baase e a la sô cjase, no dome par dut il mâl ch’al veve fat tai confronts dal Signôr fasintlu invelegnâ cu lis sôs oparis compagn de cjase di Gjeroboam, ma ancje parcè che al veve splantade chê cjase.

Ream di Ele in Israel (886/885-885/884)

8 Il vincjesimsest an di Ase, re di Gjude, al deventà re di Israel a Tirze Ele, fi di Baase, par doi agns. 9 Il so famei Zimri, sorestant di mieçs dai siei cjârs, al fasè un complot cuintri di lui. Biel ch’al jere a Tirze in cjase di Arze, sorestant dal palaç di Tirze, e ch’al beveve d’incjocâsi, 10 al jentrà Zimri, lu colpì a muart tal vincjesietesim an di Ase re di Gjude; po al regnà tal so puest. 11 Co al deventà re, apene sentât su la sente reâl, al fruçà dute la famee di Baase, cence spargnânt nancje un mascjo fra dute la parintât e i amîs. 12 Zimri al fiscà dute la cjase di Baase seont la peraule che il Signôr al veve dite cuintri di Baase midiant dal profete Jeu, 13 par ducj i pecjâts di Baase e par chei di Ele, so fi, ch’a vevin strissinât ancje Israel fasint vignî sù la rabie al Signôr Diu di Israel par colpe dai lôr idui di nuie.

14 Il rest de storie di Ele, e dut ce ch’al à fat, no isal scrit tal libri dai Anâi dai Rês di Israel?

Ream di Zimri in Israel (885/884)

15 Tal vincjesimsetim an di Ase, re di Gjude, al deventà re a Tirze Zimri, par siet dîs. Il popul, in chê volte, al jere campât in face di Ghibeton, ch’al è dai filisteus. 16 A pene che la int e sintì cheste gnove: “Zimri si è metût cuintri e al à copât il re!”, dut Israel al proclamà re di Israel Omri, sorestant dai soldâts, te stesse zornade e tal campament. 17 Omri e dut Israel cun lui a cessarin di sidiâ Ghibeton e a lerin a blocâ Tirze. 18 Cuant che Zimri al viodè che la citât e jere cjapade, al jentrà te fuartece dal palaç reâl, i dè fûc al palaç e al murì brusât. 19 E dut par colpe dal pecjât ch’al veve cometût fasint robis che i displasin al Signôr, imitant il compuartament di Gjeroboam e il pecjât che i veve fat fâ a Israel.

20 Il rest de storie di Zimri e la congjure ch’al puartà a fin, dut chest no isal scrit tal libri dai Anâi dai Rês di Israel?

21 Alore il popul di Israel si dividè: mieçs si butarin cun Tibni fi di Ghinat par metilu re lui, e mieçs cun Omri. 22 Ma il partît di Omri al vincè sun chel di Tibni fi di Ghinat; Tibni al murì e Omri al deventà re.

Ream di Omri in Israel (885/884-874/873)

23 Tal trentesimprin an di Ase, re di Gjude, Omri al deventà re di Israel, par dodis agns. Al regnà sîs agns a Tirze. 24 Podopo al comprà di Semer la mont di Samarie par doi talents d’arint; al fasè sù une citât che, daûr dal non di Semer, paron de mont, le clamà Samarie. 25 Omri al fasè ce che no i leve al Signôr e al fo piês di ducj chei prin di lui. 26 Al imità in dut Gjeroboam fi di Nebat, e i pecjâts ch’al veve fat fâ a Israel, tirant a ciment il Signôr, Diu di Israel; e dut pai lôr idui di nuie.

27 Il rest de storie di Omri, ducj i siei fats e il so valôr, no isal scrit tal libri dai Anâi dai Rês di Israel? 28 Omri si indurmidì vie cui siei vons e lu soterarin a Samarie. Impen di lui al regnà so fi Acab.

Ream di Acab (874/873-853)

29 Acab, fi di Omri, al deventà re di Israel tal trentesimotâf an di Ase, re di Gjude, e al regnà vincjedoi agns su Israel a Samarie. 30 Acab, fi di Omri, al fasè robis che i displaserin al Signôr e al fo piês di ducj chei denant di lui. 31 No dome al simiotà i pecjâts di Gjeroboam fi di Nebat, ma al cjolè par femine Gjezabel, fie di Et-Baal, re dai sidonês, e si metè a adorâ Baal e a butâsi in genoglon denant di lui. 32 I metè un altâr tal templi di Baal ch’al veve fat sù a Samarie. 33 Acab al metè ancje il pâl sacri e al fasè ancjemò altris porcariis, stiçant il Signôr Diu di Israel plui di ducj i Rês di Israel ch’a vevin stât prime di lui.

34 Sot di lui, Chiel di Betel al tornà a fâ sù Gjeric; a presit dal so prin fi Abiram al butà lis fondis e a presit dal ultin fi Segub al fasè lis puartis, seont la peraule che il Signôr al veve dite a mieç di Gjosuè, fi di Nun.

Notis:

  • 16,7 - Il TM al à “Canani il profete”. Dut il verset al è une zonte ch’e ripet i vv. 3-4 e i dà al cjastic di Baase une seconde reson: di vê svinidride la famee di Gjeroboam.
  • 16,23 - Omri al è stât di sigûr un grant re ma il libri dai Rês, che si interesse dal ream di Israel dome pe storie religjose, al ricuarde di lui dome la fondazion di Samarie, ch’e restarà la capitâl fint a la fin dal ream.
  • 16,31 - Et-Baal, cul TM; i LXX a àn Itobaal.
  • 16,34 - Al è pussibil, ma nol è sigûr, che i doi fîs a servissin di vitime par un sacrifici di fondazion.
Cjapitui: