BIBIE IN LINIE

Cjapitul 4

Massimis svareadis

4 1 O ài po ancje scrutinadis dutis lis prepotencis che si fàsin sot dal soreli. O ài pensât al craçâ dai tibiâts e o ài viodût che nissun no ju confuarte. De man di chei che ju tibìin no salte fûr che violence e no ’nd’è un che ju confuarti. 2 Alore o ài dit ch’a son furtunâts i muarts, che le àn finide, plui che no i vîs ch’a son ancjemò in vite. 3 Però miei ancjemò di ducj i doi, chel che nol è nancjemò nassût, parcè che nol à nancjemò viodût dut il mâl che si fâs sot dal soreli.

4 O ài viodût ancje che dutis lis vitis e dut l’impegn che l’om al met tes sôs voris nol è che gjelosie di un par chel altri. Ancje chest al è un nuie e un fâ cence costrut.

5 Il stupit al sta cu lis mans in man

e al sassine la sô vite.

6 Miei une zumiele polsant

che no dôs zumielis lambicansi:

vore cence costrut.

7 E ancjemò o ài viodût il nuie sot dal soreli: 8 un al è dibessôl, cence un fi ni un fradi. Cun dut a chel si lambiche cence padin e nol soste di viodi in sium gnovis ricjecis. E par cui si lambichial mo e fasial di mancul di gjoldi? Ancje chest al è un nuie e un brut lambic.

9 Doi a stan miei che no un, parcè che a àn une pae plui grande pe lôr fadie. 10 Difat se un al cole, al pò jessi tirât sù dal compagn. Puar mai lui chel ch’al è dibessôl: s’al cole, nol à nissun che lu tiri sù. 11 Ancje se si va tal jet, in doi si pò sclipîsi. Ma chel ch’al è dibessôl, cemût fasial a sclipîsi? 12 E se un i pètin intor, in doi a puedin tignî dûr. Nol è tant facil crevâ une cuarde cun plui cjaveçs.

13 Miei un fantat puar ma di sintiment

che no un re vieli ma stupit

che nol sa plui doprâ il so cjâf.

14 Chel al è jessût de preson par sentâsi su la sente dal re, seben ch’al è nassût cuant che chel altri al regnave za. 15 Alore o ài viodude dute la int ch’e vîf sot dal soreli a butâsi de bande dal fantat, ch’al va a metisi tal puest di chel altri. 16 No si rivave nancje a contâle dute chê int che i leve daûrj. Epûr chei ch’a vignaran dopo no saran contents di lui. Ancje chest al è un nuie e un fâ cence costrut.

La religjon di Qoelet: il timôr di Diu

17 Cuant che tu vâs tal templi, viôt ben cemût che tu vâs; al è miei sdongjâsi dal templi cul cûr disponût a ubidî che no ufrî sacrificis, come ch’a fàsin i stupidats, che no san nancje il mâl ch’a fàsin.

Notis:

  • 4,1 - La assurditât de vite dal om viodude inte sô dimension inviduâl no sparis ma si reonç se si cjale al om te sô dimension sociâl. Il mont al è paronât de injustissie.
  • 4,6 - Se lis voris dal om a son rude gjelosie e ambizion, al sares di no fâ nuie. Ma chel che nol fâs nuie al è stupit. Salacôr il segret al sta tal fâ ma cun misure.
  • 4,12 - Il test al fevele di une cuarde cun tre cjaveçs. Al è il vantaç di scombati insieme.
  • 4,17 - Qoelet nol dîs di no fâ sacrificis ma, in linie cui profetis, al dîs che no àn nissun valôr se no cjàpin dentri ancje il cûr.
Cjapitui: