la SAPIENCE e i siei conseis
La sapience e invide a cjase sô
9 1 La sapience e à fate sù la sô cjase,
e à tiradis sù lis sôs siet colonis.
2 E à copât i siei nemâi, e à spinât il so vin,
e à ancje tindude la sô taule.
3 E à mandadis lis sôs siervis
a berlâ sui çucs dal borc:
4 “Chel ch’al è malmadûr, ch’al vegni chi!”
Al om cence sintiment jê j dîs:
5 “Vignît, mangjait il gno pan,
beveit il vin ch’o ài prontât.
6 Butait di bande la matetât e o vivareis,
lait indenant cul gno sintiment!”
Massimis cuintri dai mincjonadôrs
7 Chel ch’al corêç il mincjonadôr al cjape la sbefade,
chel che j cride al trist, la ofese.
8 No sta cridâj al mincjonadôr, che senò ti à in asse!
Tu coregis il savi e lui ti ûl ben.
9 Dàj al savi e al deventarà ancjemò plui savi,
insegnij al just e al cuistarà di plui.
10 Il cjaveç de sapience al è il timôr dal Signôr,
il savê dal Sant al è inteligjence.
11 Par merit gno si moltiplicaran lis tôs sornadis,
a cressaran i agns de tô vite.
12 Se tu sês savi, tu lu sês pal to ben,
se tu sês sturnel, tu às di paidîlis tu.
Parone matetât e simiote la sapience
13 Parone Matetât e je dute malcujete,
e je sempiute e cence çurviel.
14 E sta sentade su la puarte de sô cjase,
sun tune sente, sui çucs dal borc,
15 par clamâ chel ch’al passe pe strade,
chel ch’al va indenant dret pai siei trois:
16 “Chel ch’al è malmadûr, ch’al vegni chi!”
e al om cence sintiment jê j dîs:
17 “Lis aghis furvie a son dolcis,
il pan strafuît al à bon savôr!”.
18 E chel no si nacuarç che li a son lis ombris,
che i siei invidâts a van jù tai landris di chel altri mont.