BIBIE IN LINIE

Cjapitul 30

Preambul

PERAULIS DI AGUR

30 1 Peraulis di Agur, fi di Jake, di Masse. Sentence di lui par Itiel, par Itiel e par Ukal.

2 Propit, o soi il plui stupit dai oms

e no ài une inteligjence compagne di chei altris;

3 no ài imparade la sapience

e no cognos il savê dal Sant!

4 Cui esal mai lât sù in cîl e po tornât jù?

Cui àjal cjapât sù l’ajar tes sôs mans?

Cui àjal ingrumadis lis aghis te manteline?

Cui àjal saldâts duc’ i cjantons de tiere?

Cuâl esal il so non? Ce non àjal so fi? Lu cognossistu tu?

5 Ogni peraule di Diu e je provade cul fûc;

lui al è un scût par chel che si met tes sôs mans.

6 No sta zontâ nuie a lis sôs peraulis,

par no che ti cridi tanche un bausâr.

7 Dôs robis jo ti domandi,

no sta dineâmes prime ch’o mueri:

8 slontane di me la falsetât e la bausie,

no sta dâmi ni ricjece ni puaretât,

fasimi gjoldi il gno toc di pan,

9 par che, passût, no vedi di tradî

e di dî: “Po cui esal il Signôr?”

o cjatanmi in puaretât no robi

e no profani il non dal gno Diu.

10 No sta incolpâ un famei denant dal so paron,

par no che ti maludissi e tu ’n’ puartis il cjastic.

11 Une gjernassie e maludis so pari

e sô mari no le benedis;

12 une gjernassie si crôt monde,

ma la sô sporcjetât no ven parade jù;

13 une gjernassie e à i vôi alterâz

e lis sôs ceis a tìrin par adalt;

14 une gjernassie e à i dinc’ tanche spadis

e tanche curtìs lis sôs gramulis,

par gloti i debui e fâju sparî dal paîs,

i puars e fâju sparî de tiere.

PROVERBIS CUI NUMARS

15 La sanguete e à dôs fiis: “Dàmi, dàmi!”.

Tre robis no si pàssin mai

e cuatri no dìsin mai: “Vonde!”:

16 chel altri mont, il grim sterp;

la tiere che no si sacie mai di aghe

e il fûc che nol dîs mai: “Vonde!”.

17 Il voli ch’al cjol vie il pari

e che nol ûl ubidîj a la mari,

lu gjavaran i corvats dal riu,

lu glotaran lis acuilis.

18 Tre robis a son masse griviis par me,

cuatri propit no lis capìs:

19 la strade de acuile tal cîl,

la strade dal sarpint sul cret,

la strade de nâf tal mieç dal mâr

e la strade dal om viers di une fantate.

20 Chest al è il mût di fâ de adultare:

e mangje, si suje la bocje

e a dîs: “No ài fat nissun mâl di sorte!”.

21 Sot tre robis e trime la tiere

e cuatri no pò propit sapuartâlis:

22 un sotan che si fâs re,

il stupidat che si sglonfe di pan,

23 une femine za butade di bande che si maride

e une sierve ch’e cjape il puest de parone.

24 Cuatri robis a son lis plui minudis su la tiere,

ma a son lis plui saviis fra lis saviis:

25 lis furmiis, ch’a son un popul minût,

ma ch’a ingrùmin la lôr bocjade vie pal istât;

26 i riçs, ch’a son un popul cence vigorie,

ma che si fàsin la lôr cjase sul cret;

27 lis cavaletis, che non àn un re,

ma ch’a pètin fûr tanche un esercit in schirie;

28 il ragn, che tu puedis cjapâlu cu lis mans,

ma che si cjatilu tai palaçs dal re.

29 Tre robis a àn une puartade grande

e cuatri a àn un’ande majestose:

30 il leon, ch’al è il re dai nemâi

e che nol cesse denant di nissun;

31 il gjal, ch’al va vie smenansi framieç des gjalinis,

il bec, ch’al cjamine in teste dal so trop,

e il re cuanche al è tal mieç dal so esercit.

32 Se tu sês stât cussì stupit di montâ in supierbie,

ma po tu às gambiât, metiti il dêt denant de bocje.

33 Sbatint il lat si fâs la spongje,

strengint il nâs si fâs spissulâ il sanc,

strucant la rabie si invie la barufe.

Notis:

  • 30,1-14 - No savin cui ch’al jere di precîs chest Agur di Masse. Nol jere ebreu, ma di une tribù ismaelitiche dal nort de Arabie, cognossude ancje in altris tesc’ biblics (Gjen 25,14; 1 Cr 1,30). Al jere un di chei “fîs dal Orient” che la lôr sapience e jere innomenade in Israel (Gjer 49,7; Jp 2,11; 1 Re 5,10).
  • 30,2-3 - Une note autobiografiche di chest savi scognossût.
  • 30,4 - La ignorance de sapience e de sience di Diu no divegnin de pegritât o de tristerie ma dal grant misteri di Diu, masse grant pal cjâf e pal cûr dal om. Al è il pinsîr di Jop (Jp 38-39). Denêl al zonte che Diu al pò dâj al om la gracie di cognossi chest misteri (Dn 2,21-23).
  • 30,15-31 - I antîcs a dopravin il truc dai numars par judâ a tignî aments cun plui facilitât. Si lu cjate ancje in altrò, tant in te Bibie che tal ambient culturâl dulintôr.
Cjapitui: