BIBIE IN LINIE

Cjapitul 4

ORDINS DAL SIGNÔR TAL SINAI

Fameis dai levits. I fîs di Keat

4 1 Il Signôr ur fevelà a Mosè e a Aron e ur disè: 2 “Fasêt il cens dai fîs di Keat, framieç dai fîs di Levi, seont lis lôr gjernaziis e seont lis fameis dai lôr vons, 3 dai trent’agns di etât fintremai ai cincuante, ducj chei che a puedin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne. 4 Cheste e je la vore che i fîs di Keat a varan di fâ te tende de cunvigne e ch’e rivuarde lis robis santissimis. 5 Cuant che il campament al varà di inviâsi, Aron e i siei fîs a vignaran a smontâ la tendine dal vêl e a taponaran parie l’arcje de testemoneance; 6 po a metaran parsore de arcje une cuvierte di piels di tac, a slargjaran parsore vie un mantîl di purpure viole e a sistemaran lis stangjis. 7 Daspò a slargjaran un mantîl di purpure viole parsore de taule de ufierte e parsore a metaran i plats, lis copis, lis anfuris e lis tacis pes libagjons; parsore al sarà ancje il pan sempiterni; 8 sun chestis robis a slargjaran un mantîl di purpure e parsore di chel une cuvierte di piel di tac e i metaran lis stangjis a la taule. 9 Po a cjolaran un mantîl di purpure viole par taponâ il cjandelîr de lûs, lis sôs lampadis, i siei smocjadôrs, i siei platei e dutis lis vasulis pal vueli che al dopre; 10 a metaran il cjandelîr e dut il so compagnament tune cuvierte di piel di tac e lu metaran parsore de puartantine. 11 Po a slargjaran sul altâr d’aur un mantîl di purpure viole e parsorevie une cuvierte di piel di tac e i metaran lis stangjis al altâr. 12 A cjolaran dut il furniment che si dopre pal servizi dal santuari, lu metaran tun mantîl di purpure viole, lu invuluçaran tune cuvierte di piel di tac e lu metaran su la puartantine. 13 Po a tiraran vie lis cinisis dal altâr e a slargjaran sul altâr un mantîl ros vîf; 14 a metaran parsore dut il furniment che si dopre tes funzions, lis fugheris, i pirons, lis paletis, i cjalderins par sborfâ, dut il furniment dal altâr e a slargjaran parsore vie une cuvierte di piel di tac; po i metaran lis stangjis al altâr. 15 Cuant che Aron e i siei fîs a varan finît di taponâ il santuari e dut il furniment dal santuari, tal moment di inviâ il campament, i fîs di Keat si presentaran par traspuartâ dutis chestis robis; ma no tocjaran lis robis santis, se no vuelin murî. Cheste e je l’incarighe pai fîs di Keat te tende de cunvigne.

16 Eleazar, fi dal predi Aron, al varà di tignî di voli il vueli pal cjandelîr, il bonodôr de ufierte eterne e il vueli pe unzion e al varà in consegne dut il santuari e dut ce che al è dentri, il santuari e dut il so furniment”.

17 Il Signôr ur fevelà a Mosè e a Aron e ur disè: 18 “Viodêt che la tribù des gjernaziis dai fîs di Keat no vegni cjonçade vie dai levits; 19 fasêtjur fâ cussì, par che a vivin e che a no muerin cuant che si sdongjaran dal lûc santissim. Aron e i siei fîs che si presentin e che ur dedin a ognidun la sô vore e la sô incarighe. 20 No àn di jentrâ a cjalâ lis robis santis nancje par un marilamp, parcè che a muraressin”.

I fîs di Gherson

21 Il Signôr i fevelà a Mosè e i disè: 22 “Fâs il cens ancje dai fîs di Gherson, seont lis fameis dai lôr vons e seont lis lôr gjernaziis. 23 Tu âs di fâ il cens, dai trent’agns di etât fintremai ai cincuante, di ducj chei che a puedin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne. 24 Cheste e je la vore des gjernaziis dai fîs di Gherson, ce che a varan di fâ e ce che a varan di puartâ. 25 A puartaran i tendons dal santuari e la tende de cunvigne, il so tapon, la cuvierte di piel di tac ch’e je parsore la tendine biel jentrant de tende de cunvigne, 26 lis tendinis dal sagrât cu la tendine dal vêl te jentrade dal sagrât, i tendons torator dal santuari e dal altâr; lis lôr cuardis e ducj i imprescj che a coventin par metilis; a proviodaran a dute cheste vore. 27 Dute la vore dai fîs di Gherson e sarà sot il comant di Aron e dai siei fîs par chel che a varan di puartâ e par chel che a varan di fâ; ur darês in consegne dut ce che a varan di puartâ. 28 Cheste e je la vore des gjernaziis dai fîs di Gherson te tende de cunvigne; ju tignarà di voli Itamar, fi dal predi Aron.

I fîs di Merari

29 Tu âs di fâ il cens dai fîs di Merari seont lis lôr gjernaziis e seont lis fameis dai lôr vons; 30 tu âs di fâ il cens, dai trent’agns di etât in sù fintremai ai cincuante, di ducj chei che a puedin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne. 31 Chest al è ce che a varan in consegne e ce che a varan di puartâ come lôr vore te tende de cunvigne: lis breis dal santuari, lis sôs stangjis, lis sôs colonis, i siei çocui, 32 lis colonis torator dal curtîl, i lôr çocui, i lôr pichets e lis lôr cuardis, dut il furniment e dut l’implant. O fasarês une tabele, cun tant di non, di dute la robe che a varan in consegne e che a varan di puartâle. 33 Cheste e je la vore des gjernaziis dai fîs di Merari, dute la lôr vore te tende de cunvigne, sot il comant di Itmar, fi dal predi Aron”.

Cens dai levits

34 Mosè, Aron e i sorestants de comunitât a faserin alore il cens dai fîs di Keat seont lis lôr gjernaziis e seont lis fameis dai lôr vons, 35 di ducj chei, dai trent’agns di etât fintremai ai cincuante, che a podevin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne. 36 Chei che a forin segnâts seont lis lôr gjernaziis a forin doi mil sietcent e cincuante. 37 Chescj a son segnâts des gjernaziis di Keat, ducj chei che a lavoravin te tende de cunvigne; Mosè e Aron a faserin il lôr cens daûr il comant che il Signôr al veve dât midiant di Mosè.

38 I fîs di Gherson che a forin segnâts seont lis lôr gjernaziis e seont lis fameis dai lôr vons, 39 dai trent’agns di etât fintremai ai cincuante, ducj chei che a podevin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne; 40 ducj chei che a forin segnâts seont lis lôr gjernaziis e seont lis lôr fameis dai lôr vons a forin doi mil siscent e trente. 41 Chescj a son i segnâts des gjernaziis dai fîs di Gherson; ducj chei che a lavoravin te tende de cunvigne: Mosè e Aron a faserin il lôr cens daûr il comant che il Signôr al veve dât midiant di Mosè.

42 I fîs di Merari che a forin segnâts seont lis lôr gjernaziis e seont lis fameis dai lôr vons, 43 dai trent’agns di etât fintremai ai cincuante, ducj chei che a podevin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne, 44 chei che a forin segnâts seont lis lôr gjernaziis a forin tre mil e dusinte. 45 Chescj a son i segnâts dai fîs di Merari che si fasè il cens; Mosè e Aron a faserin il lôr cens daûr il comant che il Signôr al veve dât midiant di Mosè.

46 Ducj i levits che Mosè, Aron e i sorestants di Israel a faserin il cens seont lis lôr gjernaziis e seont lis fameis dai lôr vons, 47 dai trent’agns di etât fintremai ai cincuante, ducj chei che a podevin fâ part di une schirie e fâ servizi te tende de cunvigne, 48 ducj chei che a forin segnâts a forin vot mil cinccent e otante. 49 A forin segnâts daûr il comant che il Signôr al veve dât midiant di Mosè, dant a ognidun la vore che al veve di fâ e ce che al veve di puartâ. Cussì a forin segnâts come che il Signôr i veve comandât a Mosè.

Notis:

  • 4,2 - I fîs di Keat a vegnin tratâts par prins par cuistion di dignitât, stant che ancje Mosè e Aron a jerin di chê gjernazie. A vevin lis funzions plui impuartantis.
  • 4,11 - L’altâr d’aur al è l’altâr dai bonodôrs (Es 30,1-10), riviestût d’aur. Chel dai olocauscj invezit al è riviestût di bronç (Es 27,1-8).
  • 4,16 - La “ufierte sempiterne” e torne fûr dome in Ne 10,34. E varès di jessi la ufierte di farine, di vueli e di vin ch’e compagnave il sacrifici di ogni dì (Es 29,40).
  • 4,22 - I fîs di Gherson a àn compits plui ordenaris: tirâ vie e traspuartâ cjars, tendons, cuardis e altris imprescj.
  • 4,48 - Al è clâr che si trate di un numar masse grant, soredut se si ten presint che i levits a vevin di jessi, in ducj, vincjedoi mil (3,43-46).
Cjapitui: