BIBIE IN LINIE

Cjapitul 29

ORDINS DAL SIGNÔR TAL SINAI

Lis aclamazions

29 1 Il setim mês, la prime dì dal mês, o fasarês une semblee sante; no fasarês nissune vore di sorte. E sarà par vualtris la zornade de aclamazion cu lis trombis. 2 I ufrissarês al Signôr tant che olocaust di bonodôr un manzut, un roc, siet agnei di un an, cence pecjis; 3 come oblazion, farine di flôr tocjade tal vueli: trê decims pal manzut, doi decims pal roc, 4 un decim par ognidun dai siet agnei 5 e un bec, a mût di sacrifici di espiazion, pe funzion de vuestre espiazion. 6 Chescj in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu lis sôs libagjons, seont lis lôr regulis. Al sarà un sacrifici consumât dal fûc, bonodôr che il Signôr lu à agrât.

Zornade de espiazion

7 La decime dì di chest setim mês o fasarês une semblee sante e o dizunarês; no fasarês nissune vore di sorte 8 e i ufrissarês al Signôr tant che olocaust di bonodôr un manzut, un roc, siet agnei di un an, cence pecjis; 9 come oblazion, farine di flôr tocjade tal vueli: trê decims pal manzut, doi decims pal roc, 10 un decim par ognidun dai siet agnei 11 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal sacrifici di espiazion che si fâs cu la funzion di espiazion e in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu lis sôs libagjons.

Fieste des tendis

12 Ai cuindis dal setim mês o fasarês une semblee sante: no fasarês nissune vore di sorte e o fasarês une fieste pal Signôr di siet dîs. 13 O ufrissarês in olocaust, a mût di sacrifici consumât dal fûc, bonodôr che i plâs al Signôr, tredis manzuts, doi rocs, cutuardis agnei di un an, cence pecjis; 14 come oblazion, farine di flôr tocjade tal vueli: trê decims par ognidun dai tredis manzuts, doi decims par ognidun dai doi rocs, 15 un decim par ognidun dai cutuardis agnei 16 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni, cu la sô oblazion e cu la sô libagjon. 17 La seconde dì o ufrissarês dodis manzuts, doi rocs, cutuardis agnei di un an, cence pecjis, 18 cui lôr regâi e cu lis libagjons pai manzuts, pai rocs e pai agnei daûr il lôr numar e lis regulis 19 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu lis sôs libagjons. 20 La tierce dì o ufrissarês undis manzuts, doi rocs, cutuardis agnei di un an, cence pecjis, 21 cui lôr regâi e cu lis lôr libagjons daûr il numar e lis regulis 22 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu lis sôs libagjons. 23 La cuarte dì o ufrissarês dîs manzuts, doi rocs, cutuardis agnei di un an, cence pecjis, 24 cu lis lôr ufiertis e cu lis lôr libagjons pai manzuts, pai rocs e pai agnei daûr il lôr numar e lis regulis 25 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu la sô libagjon. 26 La cuinte dì o ufrissarês nûf manzuts, doi rocs, cutuardis agnei di un an, cence pecjis, 27 cui lôr regâi e cu lis lôr libagjons pai manzuts, pai rocs e pai agnei daûr il lôr numar e lis regulis 28 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cui siei regâi a cu la sô libagjon. 29 La seste dì o ufrissarês vot manzuts, doi rocs cutuardis agnei di un an, cence pecjis, 30 cui lôr regâi e cu lis lôr libagjons pai manzuts, pai rocs e pai agnei daûr il lôr numar e lis regulis 31 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu la sô libagjon. 32 La setime dì o ufrissarês siet manzuts, doi rocs, cutuardis agnei di un an, cence pecjis, 33 cui lôr regâi e cu lis lôr libagjons pai manzuts, pai rocs e pai agnei daûr il lôr numar e lis regulis 34 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu la sô libagjon. 35 L’otave dì o fasarês une semblee sante; no fasarês nissune vore di sorte. 36 O ufrissarês a mût di olocaust, tant che sacrifici consumât dal fûc, bonodôr che il Signôr lu à a grât, un manzut, un roc, siet agnei di un an, cence pecjis, 37 cui lôr regâi e cu lis lôr libagjons pal manzut, pal roc e pai agnei daûr il lôr numar e lis regulis 38 e un bec a mût di sacrifici di espiazion, in soreplui dal olocaust eterni cu la sô oblazion e cu la sô libagjon.

39 Chescj a son i sacrificis che i ufrissarês al Signôr tes vuestris fiestis, in soreplui dai vuestris avôts e des vuestris ufiertis libaris; seial dai vuestris olocauscj seial des vuestris oblazions o des vuestris libagjons o dai vuestris sacrificis di comunion”.

Notis:

  • 29,1 - Salacor si trate di une viere fieste di stamp militâr, di vuere sante in onôr dal Signôr des schiriis. E jere la fieste che si visave la int cul sunôr des trombis (“aclamazions”). Pai ebreus di vuê e corispuint al prin dal an, che al scomence cul ecuinozi de sierade.
  • 29,12 - Dopo de pasche e des pentecostis, e je la tierce grande fieste dal lunari ebraic di une volte. Le clamavin fieste des tendis o des staipis di frascjis.
  • 29,17 - Dopo de seconde dì, fint a la setime, il numar dai mançs al cale di un in dì. La setime dì dal setim mês si varà partant un sacrifici di siet mançs. Al è clâr il significât simbolic di ducj chescj siets.
Cjapitui: