Titul
5 1 E tu Betlem di Efrate,
il plui piçul di ducj i paîs di Gjude,
di te al saltarà fûr par me
chel ch’al varà di regnâ parsore d’Israel.
La sô riunde e je dai timps lontans,
dai timps di une volte.
2 Par chel ju bandonarà
fin che une parturient no varà parturît.
Alore il rest dai siei fradis
al tornarà ai fîs d’Israel.
3 Lui al jevarà sù e ju menarà a passon
pe potence dal Signôr,
pe maiestât dal non dal so Diu.
Lôr a vivaran sigûrs
parcè che in chê volte lui al slargjarà la sô potence
fin tai confins de tiere.
4 Lui al sarà pâs,
se Assur al invadarà la nestre tiere
e s’al balinarà il nestri teren.
Nô o fasarìn saltâ fûr cuintri di lui siet pastôrs
e vot sorestants di oms.
5 Lôr a passonaran Assur cu la spade
e la tiere di Nimrod cu la lance.
Lui nus liberarà di Assur,
s’al invadarà la nestre tiere
e s’al balinarà il nestri teren.
Il rest di Jacop e i forescj
6 Il rest di Jacop,
framieç di un slac di forescj,
al sarà tant che la rosade ch’e ven dal Signôr,
tant che gotis di aghe sore de jerbe,
parcè che nol spere tal om
e no si spiete nuie dai fîs dal om.
7 Il rest di Jacop,
framieç di un slac di forescj,
al sarà tant che il leon framieç dai nemâi dal bosc,
tant che il leonut framieç dai rocs dal trop:
cuant che al passe al fruce, al slambre
e nissun nol rive a tirâi vie la prede.
8 La tô man si alçarà cuintri dai tiei contraris
e ducj i tiei nemîs a saran svinidrîts.
Idolatrie e potence umane a sparissaran
9 In chê dì al sucedarà
– sentence dal Signôr –
ch’o fasarai scomparî di te i tiei cjavai
e o fruçarai i tiei cjars;
10 o svinidrissarai lis citâts de tô tiere
e o sdrumarai dutis lis tôs fuartecis;
11 o gjavarai de tô man i tiei striaments
e no tu varâs plui induvinins;
12 o pararai a tocs lis tôs statuis
e i tiei colonei che tu âs li di te.
No tu ti butarâs plui cu la muse par tiere
denant de vore des tôs mans.
13 O gjavarai di li di te i pâi sacrâi
e o fiscarai i tiei idui.
14 Cun ire e cun rabie mi svindicarai
dai forescj che no àn ubidît.