BIBIE IN LINIE

Cjapitul 11

I PRECEDENTS DE LOTE

Demetri al trionfe su Alessandri Balas

11 1 Il re dal Egjit al tirà dongje trupis, tantis come il savalon ch’al è sul ôr dal mâr, e un grum di nâfs e al cirive di cjapâ cul ingjan il ream di Alessandri par zontâlu al so ream. 2 Al rivà in Sirie cun peraulis di pâs e la int des citâts i spalancavin lis puartis e i levin incuintri, parcè che il re Alessandri, stant ch’al jere so missêr, al veve dât ordin di lâi incuintri. 3 Ma a pene jentrât tune citât, Tolomeu al meteve in ognune trupis par vuardeâle. 4 Cuant che al rivà in Asdod, i mostrarin il templi di Dagon brusât e i borcs dulintor fiscâts, i cadavars sparniçâts ca e là e ce ch’al restave di chei ch’a jerin stâts arsinîts in vuere: ju vevin juste ingrumâts là ch’al veve di passâ il re. 5 I contarin al re ce ch’al veve fat Gjonate, par metilu a mâl, ma il re nol disè une peraule. 6 Gjonate i lè incuintri al re in Jope cun grande pompe e si saludarin un cul altri e a passarin la gnot ventilà. 7 Podopo Gjonate al compagnà il re fint al flum che i disin Eleuter e al tornà in Gjerusalem. 8 Il re Tolomeu al cjapà dutis lis citâts de cueste fint a Seleucie sul mâr e al masanave dome plans di chei triscj ai dams di Alessandri. 9 I mandà mes al re Demetri, che i diserin: “Dai, fasìn un pat jo e te: jo ti darai mê fie, che le à Alessandri, e tu tu regnarâs impen di to pari. 10 Mi soi pintût di vêi dade mê fie, parcè che al à cirût di copâmi”. 11 I gjavà fûr cjacaris parcè che al smicjave di vê il so ream. 12 Sicheduncje i cjolè sô fie e je dè a Demetri. Cussì si distacà di Alessandri e ducj a vignirin a savê ch’a jerin in rotis. 13 Tolomeu al jentrà in Antiochie e si metè sul cjâf la corone de Asie; si metè sul cjâf dôs coronis: chê dal Egjit e chê de Asie. 14 Alessandri in chel fratimp al jere in Cilicie, parcè che si jere rivoltade la int di chê tiere. 15 A pene che Alessandri al vignì a savêlu, al marçà cuintri di lui par tacâlu. Ma Tolomeu, jessût fûr, i lè cuintri cuntun grant esercit e lu batè. 16 Alessandri al scjampà in Arabie par cjatâsi un ripâr e il re Tolomeu al cressè in glorie. 17 L’arabo Zabdiel i cjonçà il cjâf a Alessandri e jal mandà a Tolomeu. 18 Ma ancje il re Tolomeu al murì trê dîs dopo e i siei oms, ch’a jerin tes fuartecis, a forin copâts di altris di lôr ch’a jerin tes stessis fuartecis. 19 E cussì Demetri al deventà re tal an cent e sessantesiet.

Concessions di Demetri II a pro dai gjudeus

20 In chei dîs Gjonate al clamà dongje i oms de Gjudee par cjapâ l’Acre in Gjerusalem e al prontà une vore di machignis cuintri di jê. 21 Alore un pôcs di nemîs dal popul, dute intate, a lerin di corse dal re a contâi che Gjonate al sidiave l’Acre. 22 Sintint une tâl, chel si inrabià, e a pene che si fo sancirât ch’e jere vere, al gjavà il campament e al lè a Tolemaide. Po i scrivè a Gjonate di tirâ vie lis sôs schiriis e di lâi incuintri a Tolemaide plui svelt ch’al podeve par un sclariment. 23 Cuant che Gjonate al cjapà il mes, al ordenà di continuâ a sidiâ e, sielzûts un trop di anzians e di predis, al frontà il pericul di persone. 24 Al cjolè daûrsi arint e aur, vistîts e une vore di altris regâi e al lè dal re a Tolemaide e al cjatà gracie ai siei vôi. 25 Un pôcs di traditôrs dal so popul a tentarin di metilu a mâl, 26 ma il re lu tratà come che lu vevin tratât chei prin di lui e lu onorà denant di ducj i siei amîs. 27 I confermà l’incariche di prin predi e ducj chei altris onôrs ch’al veve prime e al volè ch’al fos segnât fra i prins siei amîs. 28 Gjonate i domandà al re di sfrancjâ la Gjudee des tassis, al impâr des trê toparchiis e de Samarie, e i imprometè tresinte talents. 29 Il re al acetà e i scrivè a Gjonate, in merit, letaris su chest intono:

30 “Il re Demetri al fradi Gjonate e al popul dai gjudeus, salût! 31 Us mandìn ancje a vualtris une copie de letare che i vin scrite a Lastene, nestri parint, sul vuestri cont, par vuestre cognossince. 32 Il re Demetri a so pari Lastene, salût! 33 O vin decidût di bonificâ il popul dai gjudeus, ch’a son nestris amîs e ch’a rispietin i nestris dirits, pal bon trat ch’a àn cun nô. 34 Ur lassìn la paronance de tiere de Gjudee; i trê distrets di Afereme, di Lide e di Ramataim, gjavâts de Samarie, a restin de Gjudee, cun ducj i lôr borcs; a pro di chei ch’a fasin sacrificis in Gjerusalem, o rinunziìn a lis tassis regâls, che il re al cjapave sù li di lôr ogni an, sui prodots de tiere e su lis pomis dai arbui. 35 Di chi indenant ur sparagnìn ducj i nestris dirits su lis decimis e su lis tassis, lis salinis e lis coronis che nus partegnin. 36 Partint di vuê e par simpri, nissun di chescj ordins nol vignarà tirât vie. 37 Cirît partant di fâ une copie di chestis robis e di fâje vê a Gjonate par che le meti su la mont sante, tun lûc che ducj a puedin viodile”.

Rivolte dal esercit cuintri di Demetri II

38 Il re Demetri, viodint che la tiere e jere in pâs sot di lui e che nissun no i faseve cuintri, al mandà vie i soldâts par che ognun al tornàs cjase sô, fale lis trupis forestis che lis veve regonadis a paiament des isulis dai forescj. Alore dutis lis trupis ch’a vevin stât sot dai siei vons, a tacarin a fâi cuintri. 39 Trifon, che prime al jere cun Alessandri, al viodè che i soldâts a bruntulavin cuintri di Demetri e al lè dal arabo Imalcue, ch’al tirave sù Antioc, il frut di Alessandri. 40 Al batè e al tornà a bati che jal consegnàs a lui par metilu re impen di so pari e i contà dut ce ch’al veve fat Demetri e dai soldâts che no podevin viodilu; al restà ventilà un biel pôcs di dîs.

La rivolte e je domade dai oms di Gjonate

41 Gjonate intant al mandà a domandâi al re Demetri di tirâ vie i oms ch’a jerin te Acre in Gjerusalem e chei ch’a jerin ta chês altris fuartecis, parcè che i fasevin vuere a Israel. 42 Demetri i fasè rispuindi a Gjonate: “No fasarai dome chest par te e pal to popul ma ti colmarai te e il to popul di onôrs, a pene che mi capitarà la cumbinazion. 43 Par intant però tu fasis ben a mandâmi oms che si batin par me, parcè che lis mês trupis mi àn implantât”. 44 Gjonate i mandà a Antiochie trê mil oms dai plui fuarts e cuant che a rivarin dal re, il re al fo contenton di viodiju. 45 La int de citât si derin dongje tal cûr de citât, un cent e vincj mil di lôr, e a volevin fâ fûr il re. 46 Il re al lè a parâsi tal palaç, ma la int e veve invadudis lis stradis de citât e a tacavin za a combati. 47 Il re al clamà in jutori i gjudeus e chei a lerin ducj di lui; po si sparniçarin pe citât e ant coparin in chê dì un cent mil di lôr. 48 Podopo i derin fûc a la citât, a rafarin un disordin di robe e a salvarin il re. 49 La int de citât, viodint che i gjudeus a vevin cjapade la citât di parons, si pierderin di coragjo e a berlarin viers dal re vaint: 50 “Slungjinus la tô gjestre e i gjudeus ch’a cessin di combati cuintri di nô e cuintri de citât!” 51 A butarin lis armis e a faserin la pâs. E cussì i gjudeus si alçarin denant dal re e denant di dute la int dal ream, e a tornarin a Gjerusalem cjamâts di robe. 52 Demetri al restà su la sente dal so ream e la tiere, sot di lui, e vivè in pâs. 53 Ma al rineà dut ce ch’al veve dit, si mostrà nemì di Gjonate e nol ricambià i plasês che i veve fats; che anzit lu fasè tribulâ une vore.

Bandonât Demetri, Gjonate si met de bande dal so aversari Antioc VI

54 Dopo di chescj fats, Trifon al tornà cun Antioc, ch’al jere ancjemò fantaçut. Al scomençà a regnâ e si metè sul cjâf la corone. 55 Ator di lui si derin dongje ducj i soldâts che Demetri ju veve mandâts vie e i faserin vuere. Lui al scjampà e al fo batût. 56 Trifon al caturà i elefants e al cjapà Antiochie. 57 Alore il fantaçut Antioc i scrivè a Gjonate: “Ti confermi te incariche di prin predi, ti met sorestant dai cuatri distrets e ti segni fra i amîs dal re”. 58 I mandà copis d’aur e un servizi di taule, e i dè il permès di bevi in copis d’aur, di vistîsi di purpure e di puartâ la fibie d’aur. 59 Al nomenà ancje so fradi Simon comandant de Scjale di Tîr fint ai confins cul Egjit.

Gjonate e Simon a slargjin e a rinsaldin la lôr paronance

60 Gjonate al tacà a passâ fûr par fûr lis tieris dal Oltriflum e dutis lis citâts, e dut l’esercit de Sirie si butà cun lui par combati insieme. Al lè a Ascalone e la int de citât i lè incuintri a fâi onôr. 61 Di li al passà a Gaze, ma la int di Gaze i sierarin lis puartis; lui le cerclà e ur dè fûc ai borcs dulintor e al rafà dut. 62 Alore chei di Gaze a prearin Gjonate che ur dè la gjestre; al cjolè però come ostagjos i fîs dai lôr sorestants e ju mandà a Gjerusalem. Pò al traviersà la regjon fint a Damasc. 63 Gjonate al vignì a savê che i comandants di Demetri a jerin a Cades in Galilee cuntun grant esercit e cul fin di discjolilu di cheste imprese. 64 Al marçà cuntri di lôr, lassant te tiere so fradi Simon. 65 Simon si campà cuintri di Bet-Zur e le cerclà par un grum di dîs sidiantle. 66 Alore lu prearin che ur dès la gjestre e lui ur e dè, ma ju parà fûr, al cjapà la citât e al metè un presidi. 67 Intant Gjonate cul so esercit si jere campât ad ôr dal lât di Gjenezaret e a rivarin denant dì tal plan di Casor. 68 E ve che l’esercit dai forescj al marçave cuintri di lui tal plan, intant che altris a jerin postâts cuintri di lui su pes monts. A vignirin indenant di front di lui 69 e intant ancje chei ch’a jerin platâts a plombarin fûr e a tacarin batae. 70 I oms di Gjonate a scjamparin ducj; no ’nt restà nancje un, dome Matatie fi di Assalon e Gjude fi di Calfi, comandants di schiriis dal esercit. 71 Alore Gjonate si sbregà i vistîts, si butà il pulvin sul cjâf e si butà cu la muse par tiere a preâ. 72 Podopo al tornà a combati cuintri di lôr, ju batè e ju fasè cori. 73 Viodint une tâl, chei che le vevin tovade a tornarin di lui e cun lui ur corerin daûr fint a Cades, là ch’al jere il lôr campament. E ancje lôr si camparin aventi. 74 In chê dì a restarin sul teren un trê mil forescj. Daspò Gjonate al tornà a Gjerusalem.

Notis:

  • 11,3 - Il rimpin di Tolomeu al jere di tignîsi pront in câs che lis trupis di Demetri, comandadis di Apoloni, lu tacassin. In realtât però al stave cjapant dutis lis citâts de cueste de Palestine, une par une.
  • 11,6 - Un at di deference e ancje di baronade politiche, parcè che lis citâts de cueste a cjalavin di bon voli il re dal Egjit.
  • 11,8 - Seleucie sul mâr, fondade di Seleuc I Nicanor dal 301 p.d.C. Al jere il puart de Sirie e il sboc de capitâl, Antiochie, distante un 25 km.
  • 11,13 - Stant ai storics, la int di Antiochie si jere rivoltade cuintri di Alessandri e lu veve fat scjampâ in Cilicie, regjon de cueste meridionâl de Asie minôr.
  • 11,19 - O sin dal 145 p.d.C. Demetri II al cjapà il non di Nicanor, il “vincidôr”.
  • 11,24 - Il gnûf re al veve dute la convenience di tignîsi bogns, oms di valôr come Gjonate, soredut tai prins moments dal so ream. Dit chest, no si pò dineâ che il comandant predi ebreu al jere un om ch’al saveve profitâsi tant dal ben che dal mâl.
  • 11,34 - A son bonificâts dome i gjudeus ortodòs e no i gjudeus che si son butâts cui eleniscj o i paians.
  • 11,37 - “Tun lûc che ducj a puedin viodile”: lis letaris impuartantis, picadis su la piere o su lastris di bronç, a deventavin document uficiâl, cun valôr di leç.
  • 11,45 - Demetri II si jere fat odeâ di ducj pe sô vite sporcje e pe sô crudeltât soredut tai confronts di chei ch’a vevin tradît so pari. In chest i dave cuarde il cretês Lastene (11,31), om cence religjon e cence cussience.
  • 11,54 - Antioc al jere il fi di Alessandri Balas; lu veve tirât sù il seic arabo Imalcue (v. 39).
  • 11,59 - La Scjale di Tîr al jere un sît a 15 km a misdì di Tîr. I davin chest non parcè che la strade de cueste si rimpinave su pe crete a mieç di scjalins. Vuê al è il confin fra il Liban e Israel.
  • 11,64 - I doi fradis a operavin d’acuardi. Gjonate al partìs pe Galilee par frontâ i gjenerâi di Demetri e Simon al reste al comant de regjon de Gjudee.
  • 11,68 - L’esercit dai forescj: a son lis trupis mercenariis di Demetri.
  • 11,71 - Il prin predi nol podeve sbregâsi i vistîts par resons sôs di famee (Lv 10,6). Si trate duncje di un dolôr par dute la nazion gjudaiche.
Cjapitui: