BIBIE IN LINIE

Cjapitul 21

RITUÂL DAI SACRIFICIS

Regulis pai predis

21 1 Il Signôr i disè a Mosè: “Feveliur ai predis, fîs di Aron, e dîsiur: Nissun predi nol à di deventâ soç tocjant un muart de sô parintât, 2 fale il câs di un parint stret: la mari, il pari, il fi, la fie, il fradi, 3 la sûr fantate, ch’e vîf cun lui e che no je stade di nissun om; par jê al podarà deventâ soç. 4 Un om nol à di deventâ soç pai siei, profanantsi.

5 I predis no àn di fâsi tonsuris sul cjâf, no àn di staronzâ la barbe e no àn di fâsi tais te lôr cjar. 6 A saran consacrâts pal lôr Diu e no profanaran il non dal lôr Diu, parcè che a son lôr che a ufrissin i regâi dal Signôr, la mangjative dal lôr Diu; par chel a àn di jessi sants.

7 No àn di sposâ une sdrondine o une femine za disonorade o parade vie dal om, parcè che a son consacrâts pal lôr Diu. 8 Tu âs di considerâlu sant, il predi, parcè che i ufrìs il nudriment al to Diu. Par te al à di jessi une persone sante, parcè che jo, il Signôr, che us fâs sants, o soi sant.

9 Se la fie di un predi e piert l’onôr fasint la malevite, e disonore so pari. Si à di brusâle.

10 Il predi, sorestant jenfri i siei fradis, che al è stât strucjât sul so cjâf il vueli de unzion e che al à vude l’inviestidure metintsi intor la munture benedide, nol à di sgjavelâsi ni di sbregâsi i vistîts. 11 Nol à di lâ dongje di nissun muart e nol à di sporcjâsi nancje par so pari o par sô mari. 12 Nol à di saltâ fûr dal santuari e nol à di profanâ il santuari dal so Diu, parcè che al à intorsi la consacrazion dal vueli che lu à onzût il so Diu. Jo o soi il Signôr.

13 Al sposarà une vergjine. 14 Nol podarà sposâ ni une vedue ni une parade vie ni une disonorade ni une pelande; ma al cjolarà dome une vergjine de sô int. 15 Cussì nol disonorarà la sô dissendence framieç dal so popul; parcè che jo o soi il Signôr, chel che lu fâs sant”.

Impediments par deventâ predis

16 Il Signôr i fevelà a Mosè e i disè: 17 “Dîsii a Aron: Tes gjenerazions a vignî, nissun de tô dissendence che al vedi cualchi pecje nol podarà lâ dongje dal so Diu par ufrîi la mangjative; 18 parcè che nol pò svicinâsi nissun om che al vedi cualchi pecje: ni il vuarp, ni il çuet, ni chel che al è mutilât o malfat, 19 ni chel che al à une pecje tai pîts o tes mans, 20 ni un gobo, ni un nanul, ni un che al à une tacule tal voli o la rogne o plais che a butin o une pecje di nature. 21 Nissun om de gjernazie dal predi Aron, che al vedi cualchi pecje, nol podarà svicinâsi al Signôr par ufrîi la mangjative; al à une pecje, nol à di lâ dongje dal so Diu a ufrîi il nudriment. 22 Al podarà mangjâ il nudriment dal so Diu, tant lis robis santissimis che chês santis, 23 ma nol podarà sdongjâsi dal vêl ni lâ dongje dal altâr, parcè che al à une pecje. Nol à di profanâ i miei lûcs sants, parcè che o soi jo il Signôr, che ju fâs sants”.

24 Mosè i fevelà cussì a Aron e ai siei fîs e a ducj i fîs di Israel.

Notis:

  • 21,1 - Il cjapitul al trate di regulis pai predis (vv. 1-9) e pal prin predi (vv. 10-15) in câs di corot o di maridaç e di un pôcs di impediments a deventâ predis. Ancje in altris popui, tocjant un muart si deventave soçs.
  • 21,10 - Al è clâr che il sacerdozi al veve une sô scjale o gjerarchie. Però il titul di “prin predi” o di “grant predi” o di “sorestant dai predis” al semee che al sedi saltât fûr dome dopo dal esili. “Inviestidure”: tal test al è “i àn jemplade la man”.
  • 21,15 - Sposant une femine fûr de sô gjernazie, al varès puartât tal templi sanc miscliçât e duncje lu varès profanât.
  • 21,17 - Diu al è vite e perfezion e il predi, che al à une colegance dute a part cun Diu, nol à di vê imperfezions.
  • 21,23 - Il vêl al è chê tende ch’e divît, tal templi, il “Sant” dal “Sant dai Sants” (Es 26,33).
Cjapitui: