BIBIE IN LINIE

Cjapitul 20

RITUÂL DAI SACRIFICIS

Regulis cultuâls e cjastics

20 1 Il Signôr i fevelà a Mosè e i disè: 2 “Tu ur disarâs ai fîs di Israel: Chel dai fîs di Israel o dai forescj che a son a stâ framieç di vualtris che i darà un dai siei fîs a Moloc, si à di copâlu; la int dal paîs e à di copâlu. 3 Ancje jo o voltarai la mê muse cuintri di chest om e lu cjonçarai vie dal so popul, parcè che i à dât cualchidun dai siei fîs a Moloc cul fin di sporcjâ il gno santuari e di profanâ il gno non sant. 4 Se la int dal paîs e sierarà i vôi denant di chest om cuant che lui i darà cualchidun dai siei fîs a Moloc e no lu coparà, 5 jo o voltarai la mê muse cuintri di chest om e cuintri de sô famee e o cjonçarai vie dal so popul lui e chei che si butin te religjon dai dius compagn di lui, al pont di dâsi vie a Moloc.

6 Se un al va di chei che a clamin i muarts e dai induvinins par butâsi cun lôr, jo o voltarai la mê muse cuintri di chê persone e le cjonçarai dal so popul. 7 Fasêtsi duncje sants e viodêt di jessi sants, parcè che jo o soi il Signôr, il vuestri Diu.

Regulis morâls e cjastics

8 Tignît cont des mês leçs e metêtlis in pratiche. Jo o soi il Signôr che us fâs sants.

9 Pa la cuâl chel che i fâs malegraciis a so pari o a sô mari, si à di copâlu; i à fatis malegraciis a so pari e a sô mari: il so sanc che al torni a colâ parsore di lui.

10 Chel che al fâs adulteri cu la femine dal so prossim, si à di copâ, tant l’adultar che l’adultare.

11 Se un al à stât cu la femine di so pari, al à distaponade la nature stesse dal pari; si à di copâju ducj i doi e il lôr sanc che al torni a colâ parsore di lôr.

12 Se un al à stât cu la brût, si à di copâju ducj i doi: a àn fate une robate orende e il lôr sanc che al torni a colâ parsore di lôr.

13 Se un al à stât cuntun om come che si va cuntune femine, ducj i doi a àn fate une robe orende. Si à di copâju ducj i doi e il lôr sanc che al torni a colâ parsore di lôr.

14 Se un al spose la fie insieme cu la mari, al fâs incest. Si à di brusâju cul fûc lui e lôr, par no che al regni l’incest.

15 Chel che i dà il so stramaç a di un nemâl, si à di copâlu e o vês di copâ ancje il nemâl. 16 Se une femine si sdongje di un nemâl par sporcjâsi cun lui, tu âs di copâ la femine e il nemâl; si à di copâju ducj i doi e il lôr sanc che al torni a colâ parsore di lôr.

17 Se un al spose sô sûr, fie di so pari o fie di sô mari, e al cjale la sô nature e jê e cjale la nature di lui, e je une robate orende. Si à di cjonçâju vie ducj i doi de presince dai fîs dal lôr popul. Chel che al à distaponade la nature di sô sûr, al à di paiâ il cjastic de sô tristerie.

18 Se un al va cuntune femine intant des sôs robis e al distapone la sô nature, al à distaponade la risultive dal so sanc; pa la cuâl o vês di cjonçâju vie ducj i doi dal lôr popul.

19 No sta distaponâ la nature de sûr di tô mari e de sûr di to pari. Chel che lu fâs, al distapone la sô stesse cjar. Ducj i doi a àn di paiâ il cjastic de lôr tristerie.

20 Se un al va cu la femine di so barbe, al distapone la nature stesse di so barbe; ducj i doi a àn di paiâ il cjastic dal lôr pecjât; a àn di murî cence fîs.

21 Se un al spose la femine di so fradi, al fâs une robe sporcje, parcè che al à distaponade la nature di so fradi; no àn di vê fîs.

22 Tignît duncje cont di dutis lis mês leçs e di ducj i miei ordins e metêtju in pratiche, par no che il paîs là che us meni a stâ no us torni a butâ fûr. 23 No stait a lâ daûr des usancis dai popui che jo o ài fat cori denant di vualtris; a àn fatis dutis chestis robis e jo mi soi ingomeât di lôr. 24 A vualtris però us dîs: o deventarês parons de lôr tiere e jo us e darai in paronance, une tiere che a scorin a riui lat e mîl. Jo o soi il Signôr, il vuestri Diu, che us ài metûts a part di chei altris popui.

25 Metêt a part i nemâi monts di chei soçs e, framieç dai ucei, chei soçs di chei monts e no stait a sporcjâsi cui nemâi e cui ucei e cun nissune des bestiis che si strissinin su la tiere, che jo ju ài metûts a part come soçs.

26 Viodêt di jessi sants par me, parcè che jo, il Signôr, o soi sant e us met a part di chei altris popui par che o sedis miei.

27 L’om e la femine che, framieç di vualtris, a clamin i muarts o che a fasin i induvinins, o vês di copâju; o vês di clapadâju e il lôr sanc che al torni a colâ parsore di lôr”.

Notis:

  • 20,1 - Il cjapitul si vierç cuntun mac di regulis pes funzions, par no che Israel si des vie ai dius forescj, tradint cussì chel Diu che al jere peât cun lui cuntune sorte di pat nuviçâl. E Diu al è un Diu fedêl ma gjelôs.
  • 20,7 - La “santificazion di Israel” e dipent dal Signôr che lu “fâs sant”, e il prin spieli al è il rispiet e la fedeltât a la leç.
  • 20,20 - In chest câs al è clâr che il cjastic al ven di Diu. Murî cence fîs e je une disgracie grande parcè che i fîs a puartin indenant il non e la memorie; a son, intun cert mût, un no murî dal dut.
Cjapitui: