BIBIE IN LINIE

Cjapitul 6

LIS TRIBÛS DI ISRAEL IN CANAAN

Gjedeon

I israelits tes sgrifis dai madianits

6 1 I israelits a faserin robatis che il Signôr nol podeve lassâlis cori: il Signôr alore ju lassà par siet agns tes mans di Madian. 2 La man di Madian e jere masse cjalcjade par Israel; alore, par scjampâ di Madian, i israelits a lerin tai forans des monts, tai çondars e tes busis. 3 Ogni volte che Israel al veve semenât, al plombave impreteribil Madian dutune cun Amalec e cui fîs dal Orient; a vignivin cuintri di Israel 4 e, campâts te tiere dai israelits, a robavin dut ce che si podeve robâ finamai ad ôr di Gaze. No i lassavin a Israel nancje di svuarbâle: ni un cjâf di nemâl minût ni un bo ni un mus, 5 parcè che a rivavin lôr, lis lôr mandriis e lis lôr tendis e and jere tancj che a semeavin zupets; lôr e i lôr camêi no si rivave nancje a contâju. Si butavin su la tiere par raspâ dut ce che al jere. 6 Cussì Madian al fasè colâ Israel tune grande streme e i israelits a berlarin viers il Signôr.

7 Cuant che i israelits a berlarin viers dal Signôr par vie di Madian, 8 il Signôr ur mandà ai israelits un profete che ur disè: “Il Signôr, Diu di Israel, al dîs cussì: Al è merit gno se us ài fats saltâ fûr dal Egjit e se us ài tirâts fûr de cjase che o jeris sotans. 9 Us ài gjavâts des sgrifis dai egjizians e des mans di ducj chei che us tibiavin. Ju ài fats talonâ denant di vualtris, us ài dade la lôr tiere 10 e us ài dit: Jo o soi il Signôr vuestri Diu. No stait a lâ daûr dai dius dai amoreus che o sês a stâ te lôr tiere. Ma vualtris no vês volût scoltâmi”.

Clamade di Gjedeon

11 L’agnul dal Signôr al rivà e si sentà sot dal terebint di Ofre, che al jere di Jonas fi di Abiezer. Gjedeon, so fi, al bateve il forment intun pestel par strafuîlu a Madian, 12 e l’agnul dal Signôr si presentà denant di lui e i disè: “Il Signôr al è cun te, om di valôr!”. 13 I rispuindè Gjedeon: “Sint mo, paron: se il Signôr al è cun nô, cemût mai che nus capitin une daûr chê altre? Là sono ducj chescj spiei che nus contin i nestris viei cuant che a disin: No esal stât il Signôr a fânus saltâ fûr dal Egjit? E cumò il Signôr nus à implantâts, nus à sgnacâts tes çatis di Madian”. 14 Alore il Signôr si voltà viers di lui e i disè: “Va cun dut chest spirt che ti bol dentri vie e tu gjavarâs Israel des sgrifis di Madian. No soio jo che ti mandi?”. 15 “No sta cjapâte, gno Signôr – i rispuindè Gjedeon – ma cemût podaraio jo salvâ Israel? La mê famee e je la ultime di Manasse e jo o soi propit l’ultin de cjase di gno pari”. 16 I rispuindè il Signôr: “O sarai jo cun te; tu tu fruçarâs Madian come che al fos un om sôl”. 17 E Gjedeon: “Se tu mi âs a grât, dàmi un spieli che tu sês tu che tu mi fevelis. 18 No sta moviti di chi, par plasê, fintremai che no torni dongje. Ti puartarai la mê ufierte e te metarai denant di te”. I rispuindè: “Ti spietarai fin che no tu tornis”. 19 E Gjedeon al lè vie, al fasè boli un cavret e cuntun efa di farine al dè dongje pan cence levan. Al metè la cjar intun gei e il brût tune cite e al puartà dut sot dal terebint. Biel che al stave rivant, 20 i disè l’agnul dal Signôr: “Cjol sù la cjar e il pan cence levan; metiju sun cheste cretusse e strucje jù il brût”. E Gjedeon al fasè cussì. 21 Alore l’agnul dal Signôr cu la ponte dal baston che al veve te man al tocjà la cjar e il pan cence levan. De cretusse e saltà fûr une fogule ch’e arsinì dute la cjar e il pan cence levan, e l’agnul dal Signôr al sparì sot dai siei vôi. 22 Alore Gjedeon al capì che al jere l’agnul dal Signôr e al disè: “Signôr, gno Diu! Àio propit viodût l’agnul dal Signôr muse a muse?”. 23 I rispuindè il Signôr: “La pâs cun te! No sta vê teme di sorte, che no tu murarâs”. 24 Gjedeon alore i fasè sù in chel lûc un altâr al Signôr e i metè non Signôr-Pâs. Chest altâr al è ancjemò, a Ofre di Abiezer.

Gjedeon al sdrume l’altâr di Baal

25 Al capità che, vie pe gnot, il Signôr i disè a Gjedeon: “Cjol il manç di to pari e un manç di siet agns, e bute jù l’altâr di Baal che al à to pari e tae vie il pâl sacri che al è aventi. 26 Po tu âs di fâi sù, insomp di chest fuartin, un altâr al Signôr to Diu, un altâr ben fat. Po tu cjolis il manç e tu lu rustissis a mût di olocaust su lis boris dal pâl sacri che tu âs fat a tocs”. 27 Gjedeon al cjolè alore dîs oms, fra i siei fameis, e al fasè come che i veve dât ordin il Signôr. Dome che, stant che al veve masse pôre de sô parintât e de int de citât par fâlu in plen dì, lu fasè vie pe gnot. 28 Tal indoman a buinore la int de citât, cuant che e jevà, e viodè che l’altâr di Baal lu vevin savoltât di fonde fûr, il pâl sacri che al jere aventi lu vevin parât a tocs e a vevin ufrît un manç come olocaust suntun altâr a pene fat sù. 29 A diserin alore un cul altri: “Cui esal stât?”. A ciririn, a domandarin e po a diserin: “Al pò jessi stât dome Gjedeon fi di Joas a fâ cheste opare!”. 30 Alore la int de citât i diserin a Joas: “Mene fûr to fi, che al à di murî parcè che al à sdrumât l’altâr di Baal e cjonçât il pâl sacri che al jere plantât li dongje”. 31 Joas ur rispuindè a ducj chei che al veve tor di sè: “Vêso dibisugne vualtris di difindi Baal? Vêso di jessi vualtris a dâi une man? Chel che al pare Baal al à di jessi copât prime che al vegni dì. Se al è un diu, che si rangji lui a difindisi sè, dal moment che Gjedeon i à butât l’altâr sotsore”. 32 In chê dì i meterin non a Gjedeon Jerub-Baal, parcè che a disevin: “Che si rangji Baal cun lui, dal moment che i à butât jù l’altâr!”.

Invasion dai nemîs e la prove de piel de piore

33 Dut Madian, Amalec e i fîs dal Orient si derin dongje e, passât il Gjordan, si camparin te plane di Izreel. 34 Il spirt dal Signôr al cjapà Gjedeon, che al sunà il cuar e Abiezer si intropà daûr di lui. 35 Al mandà mes par dut Manasse, clamât ancje lui a lâi daûrji; al mandà mes ancje tes tribûs di Aser, di Zabulon e di Neftali e ancje chei a vignirin a dâi une man.

36 Dissal Gjedeon a Diu: “Se propit tu vûs deliberâ Israel midiant di me, daûr che tu âs dit, 37 ve che o slargjarai su l’arie une piel di piore: se la rosade e cole dome parsore de piel e il teren al reste sut, alore jo o savarai che tu deliberarâs Israel midiant di me come che tu âs dit tu”. 38 E al fasè propit cussì. Gjedeon al jevà tal indoman denant dì, al striçà la piel e, de piel, e gotà jù la rosade: une scudiele incolme di aghe. 39 Ma Gjedeon al tornà a bati cun Diu: “No sta cjapâte cun me se o torni a domandâti ancjemò une robe. Lassimi fâ ancjemò un viaç la prove de piel: cumò e à di restâ sute la piel e la rosade e à di colâ sul teren”. 40 E Diu, vie pe gnot, al fasè propit cussì. Dome la piel e restà sute e dut il teren al jere imbombât di rosade.

Notis:

  • 6,1 - La lungje storie di Gjedeon e cjape dentri plui tradizions de tribù di Manasse. L’ultim redatôr lis comede e lis inmache. In chestis contis si met in lûs i damps che il popul al à vût cul sistemâsi e cul “pojâsi” tun teritori. I Baals a son simpri a puartade di tentazion e ancje la politiche e passe un brut moment se si pense che i propònin a Gjedeon di deventâ re.
  • 6,3 - I madianits a son une gjernassie di torseons che a jerin lozâts toratôr dal Sinai. I amalecits a son une gjernassie de Palestine di misdì. I fîs dal Orient a son lis tribûs dal desert a soreli jevât dal Gjordan. E je la prime testemoneance che a tiravin sù camêi e ju dopravin par rafâ.
  • 6,8 - Al è il prin intervent di un profete te storie di Israel.
  • 6,21 - Il gustâ (sacrificâl) prontât di Gjedeon al ven tramudât dal fûc tun olocaust e il lûc, santificât de presince di Diu, al sarà memoreât dal altâr.
  • 6,32 - Jerub-Baal al è il secont non di Gjedeon. La int e à cirût di spiegâ chest non cuntun fat. Jerub-Baal al ûl dî “che Baal al difindi”.
Cjapitui: