preambul
PRIN GÎR DI DISCORS
Furtune e religjon di Jop
Cridade a Jop
33 1 Scolte alore, Jop, lis mês peraulis
e tint l’orele a dut ce che ti dîs.
2 Ve’, o vierç la mê bocje,
e la mê lenghe e fevele sot dal gno cîl.
3 O feveli cun cûr sclet;
i miei lavris a disaran rude veretât.
4 Mi à fat il spirt di Diu
e la soflade dal Onipotent mi à dade la vite.
5 Se tu puedis, tornimi rispueste;
prepariti pûr a tignîmi teste.
6 Ve’, denant di Diu jo o soi compagn di te,
ancje jo o soi stât tirât fûr dal paltan.
7 Cussì no tu varâs teme di me
e no pesarà sore di te la mê autoritât.
8 Tu às dit avonde a lis mês orelis
e o ài sintût il sun des tôs peraulis:
9 “Jo o soi mont e cence pecjâts,
o soi nocent e cence colpe.
10 E Diu al cjate instes rimpins cuintri di me
e mi trate come un so nemî.
11 Al met i miei pîs jenfri dai çocs
e al ten di voli ducj i miei pas!”.
Diu al inscuele l’om
12 Poben, in chest no tu às reson e ti rispuint,
parcè che Diu al è plui grant dal om.
13 Parcè i àstu implantade une cause
parvie che nol rispuint a ogni tô peraule?
14 Diu al sa fevelâ tun mût o ta chel altri
e nissun nol fâs câs:
15 tal sium, tune vision di vie pe gnot,
cuant che la flaperie e plombe sui oms
indurmidîts sul lôr stramaç.
16 Alore lui al vierç l’orele dai oms
e li al sigjle i avîs che ur dà,
17 par discjoli l’om des sôs tristis voris
e tignî vuardât il mortâl de supierbie,
18 par sparagnâ la sô anime de buse
e la sô vite di une muart violente.
Pedagogje dal dolôr
19 Lu corêç ancje sul so jet midiant dal dolôr
e torturant i siei vues cence padin,
20 cuant che i fâs ingomut la bocjade
e nol pò nulî nancje il plat plui fin;
21 cuant che la sô cjâr si consume tun batût di voli
e i siei vues, che prin no si viodevin, a vegnin fûr.
22 Alore la sô esistence si svissine a la buse
e la sô vite a la cjase dai muarts.
23 S’al è cun lui un agnul,
un sôl che lu pari fra mil di lôr,
par visâ l’om dal so dovê,
24 ch’al vedi dûl di lui e al disi:
“Sparagnilu dal lâ jù te buse;
o ài cjatât il mût di riscatâlu”.
25 Alore la sô cjâr e sarà plui frescje che di zovin,
e tornarà ai dîs ch’al jere plui fantaçut;
26 al clamarà Diu ch’al varà dûl di lui,
berlant di gjonde al viodarà la sô muse;
al cjantarà ai oms la sô salvece.
27 Voltansi viers dai oms al disarà:
“O ài pecjât e o ài tradide la justissie,
ma Diu no mi à tratât come ch’o mertavi.
28 Mi à salvât de buse
e la mê vite e torne a viodi la lûs”.
29 Ve’, Diu al fâs dutis chestis robis
dôs e ancje trê voltis cul om,
30 par gjavâi la sô vite de buse
e inluminâlu cu la lûs dai vivents.
31 Jop, sta atent e scoltimi,
sta cidin e jo o fevelarai.
32 Se tu às alc di dîmi, rispuindimi;
fevele, parcè che o volares dâti reson.
33 Se no tu ’nd’às, scoltimi;
tâs, e jo ti insegnarai la sapience.
Fai di Jop