BIBIE IN LINIE

Cjapitul 15

preambul

SECONT GîR DI DISCORS

Intervent di Elifaz

Presunzion vergognose

15 1 Elifaz il temanit al cjapà la peraule e al disè:

2 Un sapient rispuindial forsit cun cjiscjei par ajar

e si jemplial la panse cun ajar de jevade?

3 Contindial forsit cun resons cence tignince

e cun discors che no servissin a nuie?

4 Ancje tu tu ûs copâ la religjon

e abolî la riflession denant di Diu.

5 In veretât, al è il to delit ch’al inspire lis tôs peraulis

e tu tu sielgis il lengaç dai galiots.

6 E je la tô bocje che ti condane, no jo,

e i tiei lavris a testimòniin cuintri di te.

7 Sestu forsit tu il prin om ch’al è nassût?

Sestu forsit stât gjenerât prin des culinis?

8 Àstu scoltâts i conseis segrets di Diu

e ti sestu caparade la sapience?

9 Ce sastu tu che no savìn nô,

ce capissistu tu che nô no lu vedin a pratiche?

10 Ancje fra di nô al è il vieli e chel blanc di cjavei;

and’è cualchidun plui vieli di to pari.

11 Ti semèino pôc e nuie lis consolazions di Diu

e la peraule dolce che ti ven dite?

12 Parcè ti lassistu strissinâ de passion

e parcè sledrosistu i tiei vôi

13 cuant che tu voltis cuintri Diu la tô rabie

e tu butis fûr peraulis de tô bocje?

14 Cui isal l’om, par che si ritegni mont,

e par che si disi just un ch’al nas de femine?

15 Ve’, nancje dai siei sants lui nol à fiducie

e nancje i cîi no son monts pai siei vôi;

16 tant mancul l’om odeôs e corot

ch’al pare jù tristerie come aghe.

Degne di cjastic

17 O vuei sclarîtal ben, stami a sintî;

ti contarai ce che o ài viodût,

18 ce ch’a còntin i savis

cence platâlu, che lu àn sintût dai lôr vons.

19 Dome a lôr e je stade dade cheste tiere,

cuant che nissun forest no si jere miscliçât cun lôr.

20 Il trist si lambiche par dute la vite,

par tancj ch’a sedin i agns di un prepotent,

21 berlis di spavent al sint tes sôs orelis,

cuant che si crôt in pâs, i plombe intôr il brigant.

22 No si inlût di scjampâ fûr dal scûr,

distinât come ch’al è al pugnâl.

23 Al gire ca e là cirint la bocjade, ma dulà lâ?

Al sa che la disgracie e je aromai dongje.

24 Une dì plene di scûr lu spavente,

l’afan e la disperazion i plòmbin intôr,

come un re pront pal assalt.

25 Difat al à slungjade la sô man cuintri di Diu,

al à olsât sfidâ l’Onipotent.

26 Al coreve cuintri di lui cul cjâf alt,

paransi sot la volte massive dai siei scûz;

27 parcè che al veve la muse taponade di gras

e gras al veve ancje atôr dai ombui.

28 Al jere lât a stâ in sitâts sdrumadis,

in cjasis che no si podeve plui vivi dentri,

distinadis a deventâ maseriis.

29 Nol deventarà siôr, no durarà la sô furtune,

la sô robe no larà jù te tombe.

30 Nol scjamparà al scûr,

une flame i secjarà i siei butui

e l’ajar al puartarà vie i siei flôrs.

31 Che no si fidi intun nuie che lu imbroe,

parcè che la sô pae e sarà propit il nuie.

32 Chest al sucedarà prime da l’ore,

i siei ramaçs no sverdearan mai plui.

33 Come une vît al pierdarà la sô uve inmò gherbe,

come l’ulîf ch’al piert la sô sfluridure.

34 Sì, la bande dai triscj e je sterpe,

e il fûc al inceneris lis tendis de venalitât.

35 Chel ch’al imbastis tristerie al parturis disgracie

e la sô panse e nudris la delusion.

Lambicât dai oms e di Diu

Notis:

  • 15,1 - Atac personâl cuintri di Jop, che nol à fiducie te justissie di Diu e nol à brame dal so amôr. Jop no dome al è pecjadôr come ducj i oms, ma al à pecjât ancje cu lis sôs peraulis.
  • 15,8 - La sapience, prime de creazion, e viveve cun Diu (Pr 8,22-31). Jop si crodial un semidiu o une incjarnazion de sapience di Diu ch’e à creât il mont?
  • 15,17 - Elifaz al cîr di convinci Jop cui resonaments de tradizion sapienziâl: i triscj a van a finîle ducj malamentri.
  • 15,19 - L’amî di Jop al è d’acordo cun chei ch’a cròdin intune integritât raziâl dal popul israelitic e no acètin ideis forestis.
  • 15,28 - Chestis sitâts a jerin stadis sdrumadis parvie di un judissi di Diu; par chel no si veve ni di tornâlis a fâ sù ni di lâ a stâ (Dt 13,5; Gs 6,26).
  • 15,32 - Metafore de sterilitât e de fin totâl di une gjernassie.
  • 15,34 - Chest fûc al riclame il cjastic di Core, Datan e Abiram (Nm 16).
Cjapitui: