BIBIE IN LINIE

Cjapitul 63

il libri dal emanuel

PRIME PART

Il foladôr

63 1 Cui isal chel chi ch’al rive di Edom,

di Bozre, cui vistîts di colôr vîf?

Splendit te sô munture,

al ven indenant plen di vigorie?

– “O soi jo, ch’o feveli cun justizie,

e ch’o soi grant tal salvâ”.

2 – Parcè po ise rosse la tô munture,

e i tiei vistîts come chei di chel ch’al fole tal brantiel?

3 – “Il brantiel lu ài folât dibessôl

e dai popui nol è stât nissun cun me.

Ju ài folâts te mê rabie,

e ju ài folpeâts te mê fumate.

Il lôr sanc mi à scliçât su pai vistîts,

o ài maglade dute la mê munture.

4 Parcè che tal gno cûr e je une zornade di svindic,

e al è rivât l’an de mê redenzie.

5 O ài cjalât e no ’nd jere un che mi des une man;

o ài cjalât scaturît: no ’nd jere un che mi stes dongje!

Alore mi à salvât il gno braç,

e la mê rabie, che mi à stât dongje.

6 Cu la mê fumate o ài tibiâts i popui,

e ju ài fruçâts cu la mê rabie,

e o ài fat spissulâ par tiere il lôr sanc”.

Riflession storiche

7 O contarai i plasês dal Signôr,

lis lauts dal Signôr,

par dut ce ch’al à fat par nô.

Grant al è il so bonvolê pe cjase di Israel;

nus à judâts in dut seont il so boncûr,

e seont la grandece des sôs graciis.

8 Al à dite: “Lôr a son propit il gno popul,

fîs che no mi lassin malapaiât”.

E al è stât par nô un salvadôr

9 in dutis lis nestris tribulazions.

Nol è stât ni un mes ni un agnul,

ma la sô muse, che ju à salvâts.

Tal so amôr e tal so boncûr

lui ju à sfrancjâts;

ju à alçâts sù e ju à puartâts

par ducj i dîs di une volte.

10 Ma lôr si son rivoltâts e a àn fat avilî

il so sant spirt;

par chel lui al è deventât un nemì par lôr;

propit lui ur à fate vuere.

11 E si son visâts dai dîs di une volte,

di Mosè so servidôr.

Dulà isal chel ch’al à tirât fûr dal mâr

il pastôr dal so trop?

Dulà isal chel ch’al à metût dentri di lui

il so sant spirt?

12 Chel ch’al à fat cjaminâ a la gjestre di Mosè

il so braç plen di glorie;

ch’al à spartidis lis aghis presince di lôr,

par fâsi un non eterni;

13 che ju à menâts passant pai abìs,

come un cjaval tal desert,

cence che si inçopedassin?

14 Tant che un trop ch’al ven jù te concje,

il spirt dal Signôr ju menave.

Cussì tu âs menât il to popul

par fâti un non plen di glorie.

Invocazion al Pari dai cîl

15 Cjale dal cîl e viôt

de tô cjase sante e sflandorose!

Dulà ise la tô passion e la tô fuarce?

Il sgrisul des tôs vissaris

e dal to boncûr par me

sono stâts frenâts?

16 Parcè che tu tu sês nestri pari!

Abram no nus ricognòs

e Israel no si impense di nô.

Tu, Signôr, tu sês nestri pari;

“Nestri redentôr par simpri” al è il to non.

17 Parcè nus fâstu straviâ, Signôr,

lontans des tôs stradis,

indurissistu il nestri cûr, che cussì no ti tem?

Torne pal amôr dai tiei servidôrs

e des tribûs de tô ereditât!

18 Parcè che i triscj a àn tibiât il to santuari,

e i nestris nemîs a àn sporcjade la tô sante cjase.

19 O sin deventâts di un biel pieç come chei

che tu no tu ur comandis plui,

che il to non nol è stât clamât parsore di lôr!

Se tu sbregassis i cîi e tu vignissis jù!

Lis monts, denant di te, si scjassaressin,

Notis:

  • 63,1 - Il Signôr al è viodût tant che un vuerîr ch’al rive cu la munture sporcje di sanc dopo di vê fruçât i nemîs. Bozre e je la capitâl di Edom, spieli di ducj i nemîs di Diu.
  • 63,2 - Il paragon dal foladôr al vûl meti in lûs il judizi di Diu (Lam 1,15; Gl 4,13).
  • 63,11 - Alusion a Mosè salvât des aghis dal Nîl (Es 2,1-10).
  • 63,13 - I abìs, che nus riclamin la cosmogonie mitologjiche babilonese, a son lis profonditâts dal mâr Ros.
  • 63,16 - La prime e une des raris voltis dal VT che Diu al è clamât pari dal popul.
  • 63,18 - Al fevele de distruzion dal templi par man dai babilonês (Lam 1,10).
Cjapitui: