il libri dal emanuel
PRIME PART
Ruvine dai idui
46 1 Bel al è plombât par tiere,
Nebo al è colât par daûr;
i lôr dius ur ai dan ai nemâi e a lis bestiis,
lis lôr cjamis a son puartadis
tant che un pês ch’al cope.
2 A son colâts par daûr, a son plombâts par tiere insieme,
no rivin a salvâ
chei che ju puartin,
ancje lôr si ’nt van in sclavitût.
3 Scoltaitmi, cjase di Jacop,
e dut il rest de cjase di Israel,
vualtris ch’o sês stâts puartâts dal grim de mari,
ch’o sês tignûts sù di cuant che o sês nassûts.
4 Fin ch’o sarês viei jo o sarai simpri compagn,
us puartarai fin ch’o varês i cjavei candits.
Lu ài fat, us tignarai sù ancjemò,
us puartarai e us salvarai.
5 A di cui podêso metimi a pâr e dongje,
cun cui mi podêso paragonâ, come s’o fossin compagns?
6 Chei ch’a tirin fûr l’aur de borse
e a pesin l’arint cu la staderie,
a pain l’oresin par ch’al fasi un diu,
che po lu prein e lu adorin.
7 S’al cjapin su pes spalis e lu puartin,
po lu poin jù sul çocul e al reste impilât.
De sô place no si çugne,
si preilu ma nol rispuint,
nol libere nissun de tribulazion.
Il Signôr dal avignî
8 Visaitsi di chest e vergognaitsi!
Int fûr di strade, metêt riflès tal vuestri cûr!
9 Impensaitsi des robis sucedudis dopomai,
parcè che jo o soi Diu e no ’nd è altris;
o soi jo Diu e nol è nuie compagn di me!
10 Dal imprin o ài contât l’avignî,
e dal timp di une volte ce che nol è nancjemò sucedût.
O dîs: “il gno progjet al reste,
ce che mi plâs, lu fasarai”.
11 Di soreli jevât o clami l’ucelat,
de tiere lontane l’om dal gno progjet.
Come ch’o ài fevelât, cussì o fasarai;
o ài dât dongje il progjet, lu puartarai al colm.
12 Scoltaitmi, int dal cûr ustinât,
vualtris ch’o sês lontans de justizie.
13 O fâs svicinâ la mê justizie: no je lontane;
e la mê salvece no s’intardarà.
O metarai in Sion la salvece
e la mê glorie je darai a Israel.