BIBIE IN LINIE

Cjapitul 30

il libri dal emanuel

PRIME PART

Al è dibant ricori al Egjit

30 1 Puars mai lôr i fîs ribei,

sentence dal Signôr,

ch’a fasin progjets, che no vegnin di me,

ch’a strucjin libagjons

che no son seont il gno spirt,

di mût che si zonte pecjât a pecjât.

2 A partissin par lâ jù in Egjit

cence interpelâ la mê bocje,

par lâ a parâsi sot de protezion dal faraon,

e par lâ a parâsi ta l’ombrene dal Egjit.

3 Ma la protezion dal faraon e sarà la vuestre vergogne,

e il lâ a parâsi ta l’ombrene dal Egjit al sarà il vuestri disonôr.

4 Parcè che i siei princips a son a Tanis

e i siei mes a son rivâts a Canes.

5 Ducj a restaran deludûts di un popul che nol vâl nuie,

che nol è par lôr ni di jutori ni di zovament,

ma dome di vergogne e di disonôr.

6 Sentence sui nemâi dal Negheb.

Te tiere de tribulazion e dal terôr,

de leonesse e dal leon ch’al rugne,

de lipare e dal dragon ch’al svole,

a traspuartin su la schene dai mus lis lôr ricjecis

e su la gobe dai camêi i lôr tesaurs

a di un popul che nol vâl nuie.

7 Il jutori dal Egjit nol vâl e nol zove nuie,

par chel jo lu clami:

Raab ch’al duâr.

Lis colpis dal popul

8 Dài, anìn, scrîf chest suntune breute presince di lôr,

scrivilu suntun libri,

par ch’al resti pal avignî

une testemoneance perpetue.

9 Parcè che al è un popul ribel,

a son fîs bausârs,

fîs che no vuelin savênt di scoltâ la leç dal Signôr,

10 che ur disin a di chei ch’a viodin: “Nol covente ch’o viodês”,

e ai profetis: “No stait a profetânus la veretât;

contaitnus robis che nus plasin,

profetaitnus robis che nus ingjanin,

11 tiraitsi vie dal troi, slontanaitsi de strade,

tiraitnus vie di denant dai vôi il Sant di Israel”.

12 Pa la cuâl il Sant di Israel al dîs cussì:

“Stant che vualtris o sbeleais cheste sentence

e o stais fidâts sun ce ch’al è trist e inturtiçât

e si fasês fuarts li,

13 poben, cheste colpe e sarà par vualtris

tant che un slambri che nol ten,

ch’al fâs panze adalt dal mûr,

ch’al sclache jù dal moment, tun batût di voli.

14 Al larà a tocs come un crep di vasâr,

fruçonât cence remission,

cence che si puedi cjatâ fûr jenfri i siei tocs

nancje une scae

di podê cjapâ sù il fûc dal fogolâr

o urî aghe dal poç”.

15 Parcè che il Signôr Diu, il Sant di Israel

al dîs cussì:

“Midiant de conversion e de calme o sarês salfs,

tal stâ in pâs e tal fidâsi e sarà la vuestre fuarce”

ma vualtris no vês volût,

16 che anzit o vês dit: “No lafè!

Nô o scjamparìn sui cjavai”.

Poben, o varês di scjampâ.

“O montarìn sun cjavai di chei ch’a corin”;

poben a saran svelts ancje chei che us corin daûr.

17 In mil si spirtaran denant de menace di un sôl,

denant de menace di cinc le tovarês,

fin ch’o restarês

tant che un pâl su la spice di une mont

e tant che une piertie suntune culine.

18 Ma il Signôr al spiete di fâus gracie,

par chel si jeve sù par vê dûl di vualtris,

parcè che il Signôr al è un Diu just;

furtunâts ducj chei che si fidin di lui!

Conversion dal popul

19 Popul di Sion, che tu sês a stâ in Gjerusalem, no tu vaiarâs altri. Cuant che tu berlarâs par suplicâlu, ti fasarà gracie; cuant ch’al sintarà, ti rispuindarà. 20 Il Signôr us darà il pan de tribulazion e l’aghe de opression, ma il to mestri nol restarà plui platât, e i tiei vôi a viodaran il to mestri. 21 Lis tôs orelis a sintaran daûr di te une peraule ch’e dîs: “Chest al è il troi, lait par chi”, in câs che o vessis di lâ a drete o a çampe. 22 Tu considerarâs tant che robe soce i tiei idui riviestûts d’arint e lis tôs statuis fodradis di aur. Tu ju butarâs vie tant che une porcarie, disintjur: “Fûr di chi!” 23 Lui al darà la ploe pe tô semence, che tu le varâs semenade tal teren; il pan ch’e butarà la tiere al sarà gras e di sostance; il to besteam al passonarà in chê dì suntune grande pradarie. 24 I bûs e i mus ch’a lavorin la tiere, a mangjaran foragjo di chel saurît, netât cu la svintule e cul tamês. 25 Sun ogni mont grande e sun ogni culine alte a saran ruiuçs e riui di aghe, te dì dal grant maçalizi, cuant che lis toressis si sdrumaran. 26 In chê volte la lûs de lune e sarà compagne di chê dal soreli e la lûs dal soreli e deventarà siet voltis plui fuarte, tant che la lûs di siet dîs, te dì che il Signôr al fassarà la plae dal so popul e al vuarissarà la feride dai siei colps.

Teofanie dal Signôr e fin de Assirie

27 Ve, il non dal Signôr al ven di lontan,

la sô rabie e je infogade, la sô cjame e je cjalcjade;

i siei lavris a son plens di fumate,

la sô lenghe e je tant che un fûc ch’al incenerìs dut.

28 La sô soflade e je tant che un riul ch’al stranfe,

ch’al rive avuâl dal cuel,

par tamesâ i forescj cuntun tamês ch’al fische

e cuntune smuarse periculose

metude tes gramulis dai popui.

29 Il vuestri cjant si lu sintarà

come te gnot che si fâs fieste;

la gjonde dal cûr e sarà come cuant che

si partìs cul sunôr de musiche

par lâ su la mont dal Signôr,

su la Crete di Israel.

30 Il Signôr al fasarà sintî la sô vôs tremende

e al mostrarà il so braç, ch’al pete

te colme de sô rabie,

te flame dal fûc ch’al incenerìs dut,

tal burlaç di ploe e tai claps di tampieste.

31 Parcè che Assur al trimarà a la vôs dal Signôr,

che i petarà cu la vuiscje.

32 Ogni vergade de vuiscje e sarà un cjastic

che il Signôr i fasarà plombâ intor.

Framieç di tambûrs e di citaris,

cun combatiments a braç tindût,

lui al combatarà cuintri di lui.

33 Parcè che dopomai ch’al è prontât il boreç,

al è pront ancje pal re,

al è in sot e a larc;

fûc e lens and è tancj che si vûl,

la soflade dal Signôr tant che un riul di solfar

i darà fûc.

Notis:

  • 30,2 - Lis aleancis cui forescj a son spieli di pocje o nissune fede tal Signôr e partant a son un pecjât grant.
  • 30,4 - Tanis (in ebraic Soan), e Canes (la Anusis di Erodoto): dôs citâts dal delte là ch’al veve i siei palaçs il faraon.
  • 30,6 - Negheb: la regjon desertiche jenfri Ebron e Kades, là ch’a vevin il lôr stalaç lis bestiis plui salvadiis e periculosis.
  • 30,7 - Raab al è un non de mitologjie, che culì al sta par Egjit.
  • 30,12 - Te ultime part de sô vite, il profete al bat une vore cuintri dal Egjit.
  • 30,15 - E torne fûr stralusint la idee che la miôr “politiche” e je une grande fede: rinunciâ a lis aleancis, a la vuere, ai fastidis e cjatâ la pâs e la cuiete in Diu.
  • 30,23 - La ultime ete e je viodude tant che la vite di un contadin furtunât in dut.
  • 30,26 - Ancje lis stelis a varan plui lusôr. Tant a dî che, in chê volte, dut al sarà plui biel.
  • 30,27 - Chest toc, ch’al presente l’intervent dal Signôr cuintri di Assur par fruçâlu, al varès di jessi stât componût propit tal moment plui grivi de invasion.
  • 30,29 - Il cjastic di Assur e la gjonde di Israel a son viodûts sul sfont dai grancj fats dal Esodo (12,1; 19,16).
  • 30,33 - Il boreç, par ebraic Tofet, al podarès jessi ancje il non dal lûc, te valade dal Inom, là che si brusave i fruts vîfs in onôr dal diu Melek.
Cjapitui: