BIBIE IN LINIE

Cjapitul 12

IL POPUL DI DIU IN PERICUL

Fedeltât rituâl

12 1 Daspò al ordenà di fâle jentrâ là ch’al veve metude dute la sô robe d’arint, di proferîi la sô mangjative e di dâi di cerce il so vin. 2 Ma Gjudite i disè: “Mi vuardarai ben di mangjânt, che no mi capiti di deventâ soce, ma mi sarà servît ce che o ài puartât daûrmi”. 3 I replicà Oloferne: “E se tu restis cence, cemût fasarìno a proviodi di robe dal gjenar par dâte? Chi no ’nd è nissun de tô gjernazie”. 4 I rispuindè Gjudite: “No sta bacilâ par chel, paron! La tô sierve no varà finide la sô scorte che il Signôr al varà biel puartât a bon fin i siei plans midiant di me!”. 5 Alore i graduâts dal campament di Oloferne le menarin te sô tende là ch’e durmì fintremai a miegegnot. Cuant che si sdongjà la vilie de buinore, e jevà. 6 I veve mandât a dîi a Oloferne: “Il gno paron ch’al lassi saltâ fûr la sô sierve par preâ”, 7 di mût che Oloferne al veve ordenât a lis sôs vuaitis di no fermâle. E restà tal campament par trê dîs. Di gnot e jessive de bande de valade sot di Betulie e si lavave te risultive là ch’e jere postade la vuaite. 8 Tornant sù e preave il Signôr Diu di Israel di indreçâ il so progjet di tornâ a puartâ in alt i fîs dal so popul. 9 Une volte smondeade, e tornave indaûr e e restave te tende fintremai che, sore sere, i puartavin il so mangjâ.

10 E ve che la cuarte zornade, Oloferne al ufrì un grant gustâ e al invidà dome i siei graduâts, no chei dai servizis. 11 I disè a Bagoe, il cjastrât sorestant di dute la sô robe: “Va a convinci cheste fie dai ebreus ch’e je li di te a vignî a mangjâ e a bevi insieme cun nô. 12 Al sarès un disonôr par nô se le lassassin lâ cence nancje vê podût gjoldi de sô companie. Se no rivìn a convincile, e varès propit reson di ridinus”. 13 Alore Bagoe al jessì di li di Oloferne e al jentrà li di Gjudite. Al disè: “Cuissà mo se une bielece cussì frescje e podès vignî, cence intardâsi, denant dal gno paron? E varà un puest di onôr denant di lui; e podarà bevi cun nô un vin ch’al indalegre, e e deventarà in zornade come une des fiis dai assirians ch’a vivin tal palaç di Nabucodonosor”. 14 I rispuindè Gjudite: “Cui soio jo par lâ cuintri dal gno paron? Dut ce che i plasarà lu fasarai cun presse e o ’nt varai une contentece che no mi bandonarà fintremai te dì de mê muart”. 15 E jevà sù, si mudà cu la robe plui fine e cun ducj chei ornaments che lis feminis a tegnin. La sô sierve e lè indenant e e slargjà par tiere, in face di Oloferne, lis piels di piore che Bagoe i veve ufrît a Gjudite par ogni dì, par ch’e podès distirâsi e mangjâ. 16 Gjudite e jentrà e si comodà. Il cûr di Oloferne al restà come incjantât e il so spirt al fo dut sotsore. Al veve une gole tremende di lâ cun jê, parcè che di cuant che le veve lumade al spietave dome il moment just par fâle innemorâ di lui. 17 I disè Oloferne: “Sù po bêf! Divît cun nô la nestre ligrie!”. 18 I rispuindè Gjudite: “O bêf cun dut il cûr, paron, parcè che, da l’ore che o soi in chest mont, no ài mai sintût di gjoldi la vite come vuê!”. 19 E cjolè ce che i veve prontât la sô sierve, po e mangjà e e bevè presince di lui. 20 Oloferne al jere cuet di jê, e cussì al bevè tant di chel vin che in nissune zornade de sô vite no ’nt veve bevût tant.

Notis:

  • 12,2 - La mangjative e je soce par svareadis resons: e je stade prontade dai forescj, ritignûts int soce; e je dispès une part dai sacrificis fats ai dius; no je dade dongje te maniere volude de leç, soredut a rivuart dal mût di copâ i nemâi.
  • 12,5 - La vilie de buinore e jere la ultime des cuatri che lis vuaitis si davin la volte vie pe gnot.
  • 12,6-9 - Il mût di compuartâsi di Gjudite al è chel ordenât dal Levitic (cc. 11-15) e metût in vore te ete plui tarde dal gjudaisim. La preiere rituâl no pò jessi fate tal campament dai forescj, lûc soç; par chel jê e va a lavâsi te risultive prin ch’al jevi il soreli: Lavantsi e pare vie la sporcjetât cjapade sù cul meti pît tal campament o magari tocjant cence savê cualchi persone o robe soce.
  • 12,12 - “Cence gjoldi de sô companie”. Leteralmentri al è “cence vê podût intratignîsi cun jê”, une maniere biele di fevelâ di robis pôc bielis (Dn 13,54.58).
  • 12,20 - La presince di une biele femine tun campament i dà a Oloferne une euforie che i reonç la sêt inmò di plui di chê ch’al veve par solit.
Cjapitui: