BIBIE IN LINIE

Cjapitul 20

LA CONCUISTE DE TIERE IMPROMETUDE

Lis citâts di lâ a parâsi

20 1 Il Signôr i disè a Gjosuè: 2 “Feveliur ai israelits cussì: Cjataitsi fûr lis citâts cun dirit di pupîl che us ài fevelât a mieç di Mosè, 3 là che al podarà lâ a parâsi chel che al à maçât un altri par sbalgjo e cence volêlu e che al varà dibisugne di cjatâsi un sotet cuintri di chel che al vûl svindicâsi dal sanc. 4 Chel che al à maçât al varà di lâ a parâsi intune di chestis citâts. Si fermarà su la jentrade de citât e al contarà il so câs ai anzians de citât. Lôr lu lassaran jentrâ te lôr citât e i meteran a disposizion un lûc là che al puedi vivi framieç di lôr. 5 Se chel che al cîr di svindicâsi dal sanc i cor daûr, lôr no i consegnaran tes sôs mans chel che al à copât, parcè che i à petât al so prossim cence volêlu, cence vê vût cuintri di lui nissun rusin vieri. 6 Chel che al à maçât al resterà in chê citât fintremai che, vignût a murî il prin predi che al sarà in carighe in chei dîs, al varà di presentâsi a rispuindi denant de semblee. Dome in chê volte chel che al à copât al podarà tornâ te sô citât, a cjase sô, te citât che al veve scugnût fuî”.

7 A sielgerin alore Kades in Galilee, su la mont di Neftali, Sichem su la mont di Efraim, e Kiriat-Arbe, vadì Ebron, su la mont di Gjude. 8 Di chê altre bande dal Gjordan a jevade di Gjeric, a sielgerin tal desert, sul plan, Bezer de tribù di Ruben, Ramot in Galaad, de tribù di Gad, e Golan in Basan, de tribù di Manasse. 9 Chestis a forin lis citâts sielzudis par ducj i israelits e pai forescj sistemâts framieç di lôr, par che al podès lâ a parâsi ognidun che al veve par disgracie copât un altri e che al scjampave des mans di chel che al voleve gjavâsi il svindic dal sanc fin cuant che no si presentave a rispuindi denant di ducj.

Notis:

  • 20,1 - I cc. 20 e 21 a tratin ancjemò de spartizion dal teritori, cu lis citâts di pupîl, che a son nomenadis culì ma che, di fat, a son stadis metudis dome te ete di Salomon.
Cjapitui: