BIBIE IN LINIE

Cjapitul 43

CLAMADE DI GJEREMIE

SOT IL REAM DI GJOSIE

Indaûr menacis. A scjampin in Egjit

43 1 Cuant che Gjeremie al finì di contâi a dut il popul dutis lis peraulis dal Signôr, lôr Diu, dutis chês peraulis che il Signôr lu veve mandât a dîur, 2 Azarie, fi di Osaie, e Zuan, fi di Kareche, e ducj i oms insurîts a disevin cuintri di Gjeremie: “Tu stâs contant bausiis! Nol è il Signôr, nestri Diu, che ti à mandât a dî: No stait a lâ in Egjit par sistemâsi là jù, 3 ma al è Baruc, fi di Nerie, che ti stice cuintri di nô par consegnânus tes sgrifis dai caldeus par fânus murî e par fânus depuartâ in Babilonie”.

4 Zuan, fi di Kareche, insieme cun ducj i sorestants des schiriis e dut il popul, nol volè scoltâ la vôs dal Signôr, di restâ inte tiere di Gjude.

5 E cussì Zuan, fi di Kareche, cun ducj i sorestants des schiriis, al cjapà dut il rest di Gjude, chei ch’a jerin tornâts di dutis lis gjernaziis là ch’a jerin stâts dispierdûts par plantâsi te tiere di Gjude, 6 i oms, lis feminis e i fruts, lis fiis dal re e dutis lis personis ch’al veve lassadis Nabuzardan, sorestant des vuaitis, cun Godolie, fi di Achikam, fi di Safan, e in plui Gjeremie il profete e Baruc fi di Nerie. 7 A lerin jù duncje te tiere dal Egjit parcè che no volerin scoltâ la vôs dal Signôr e a rivarin a Tafni.

Gjeremie al profete che Nabucodonosor al invadarà l’Egjit

8 A Tafni la peraule dal Signôr i je stade dite a Gjeremie cussì: 9 “Cjape sù claps di chei grancj e platiju te malte, sul modonât te jentrade de puarte de cjase dal faraon in Tafni, presince dai gjudeus. 10 Po tu ur disarâs: Il Signôr des schiriis, Diu di Israel, al dîs cussì: Ve chi ch’o soi! O mandi a cjoli Nabucodonosor, re di Babilonie, gno servidôr, e o metarai la sô sente parsore di chescj claps che jo o ài platâts e o slargjarai il so tendon parsore di lôr. 11 Di fat al vignarà e al pestarà la tiere dal Egjit, mandant a la muart chel ch’al è distinât a la muart, al esili chel ch’al è distinât al esili e a la spade chel ch’al è distinât a la spade. 12 Jo o fasarai impiâ il fûc tes cjasis dai dius dal Egjit e lis brusarà e lis depuartarà e al dispedoglarà la tiere dal Egjit come che il pastôr al dispedogle la sô munture; po si ’nt larà di li pacjific. 13 Al pararà a tocs ancje i colonei de cjase dal Soreli ch’e je te tiere dal Egjit e lis cjasis dai dius dal Egjit lis brusarà cul fûc”.

Notis:

  • 43,2 - La passion plui grande di Gjeremie, dongje de condivision dai patiments dal so popul, e je chê di jessi considerât un profete bausâr. Ma i sorestants a scugnivin dâi la colpe a cualchidun de lôr sielte sbalgjade. Il profete, vieli e strac, nol reagjìs.
  • 43,6 - Il profete nol sarès mai lât jù in Egjit di sô volontât. Cussì i sorestants lu àn obleât, salacor par pôre di restâ in tiere foreste cence un profete.
  • 43,7 - Tafni, citât di confin, a soreli jevât dal delte egjizian.
  • 43,9 - Il simbolisim al è stralusint: Gjeremie al met lis fondis de sente di Nabucodonosor par cuant che al plombarà in Egjit par concuistâlu, deventant cussì imprest de rabie di Diu. Tafni no je mai stade capitâl e duncje la “cjase dal faraon” e pò jessi un edifici public.
  • 43,12 - L’inmagjin dal pastôr che al dispedogle la sô munture e je dramatiche te sô semplicitât. Di une invasion babilonese in Egjit si fevele intun document cjatât dal 1882, che si riferìs al 37m an di Nabucodonosor (568 p.d.C.).
Cjapitui: