CLAMADE DI GJEREMIE
SOT IL REAM DI GJOSIE
Introduzion storiche
4 1 Se tu tornis dongje, Israel, – sentence dal Signôr –
tu âs di tornâ chi di me
e se tu butis lis tôs porcariis lontan de mê presince
alore no tu scjamparâs altri.
2 E se tu zurarâs: Pe vite dal Signôr!
cun veretât, cun dretece e cun justizie,
midiant di te a saran benedîts i forescj
e midiant di te a gjoldaran.
3 Di fat cussì ur dîs il Signôr
ai oms di Gjude e di Gjerusalem:
Araitsi un cjamp
e no stait a semenâ framieç dai baraçs.
4 Circoncidêtsi pal Signôr
e tirait vie l’ultime piel de nature dal vuestri cûr
oms di Gjude, int di Gjerusalem,
par no ch’e sclopi la mê rabie come il fûc:
e brusarà e nol sarà chel che le distudarà,
par colpe de tristerie des vuestris oparis.
Alarmi! L’invasion e ven dal nord
5 Berlaitlu in Gjude,
fasêtlu sintî in Gjerusalem. Disêt:
Sunait la trombe inte tiere,
berlait ad alte vôs e disêt:
Daitsi dongje! Jentrìn
tes citâts rinfuarçadis!
6 Alçait il stendart de bande di Sion.
Lait a parâsi, no stait a pierdi timp,
parcè che une disgracie
o fasarai plombâ de tramontane
cun grande ruvine.
7 Un leon al è saltât fûr de sô tane
e un fruçadôr di popui si è metût in viaç;
al è saltât fûr de sô cjase
par butâ sotsore dute la tô tiere:
lis tôs citâts a saran fruçadis,
cence nissun dentri.
8 Par chel vistîtsi di sac
fasêt lament e ciulait,
parcè che la rabie infogade dal Signôr
no si è slontanade di nô.
9 E in chê dì al sucedarà
– sentence dal Signôr! –
che si pierdarà il cûr dal re e il cûr dai princips,
i predis a restaran scaturîts
e i profetis a saran svergognâts.
10 Jo o pensavi: Joi mo, Signôr Diu!
tu âs propit imbroiât
chest popul e Gjerusalem,
cuant che tu âs dit: O varês pâs,
biel che la spade e travanave il cûr!”.
Il judizi
11 In chê volte si disarà
a di chest popul e a Gjerusalem:
“Aiar infogât des grumbulis dal desert
al sofle cuintri de fie dal gno popul,
no par spurgâ ni par smondeâ il forment.
12 Aiar inmò plui fuart di chel al vignarà par ordin gno.
Cumò ancje jo o fasarai sentence
cuintri di lôr”.
13 Ve: come un nûl al ven sù
e come burlaç a son i siei cjars,
plui svelts che no lis acuilis i siei cjavai.
Puars mai nô, o sin fruçâts!
14 Smondee de tristerie il to cûr, Gjerusalem,
se tu vuelis jessi salvade!
Fin cuant tignarâstu dentri vie
i tiei pinsîrs plens di tristerie?
15 Za une vôs si sintile di Dan
e avîs di disgraciis des monts di Efraim.
16 Ricuardaitlu ai forescj,
fasêtlu sintî in Gjerusalem:
Cjalait, a rivin di une tiere lontane
e a alcin cuintri des citâts di Gjude la lôr vôs.
17 Come vuardeans dal cjamp
si metin torator di jê
parcè che si è rivoltade cuintri di me. Sentence dal Signôr!
18 La tô condote e lis tôs voris
a àn fatis capitâ dutis chestis robis.
Cheste tô tristerie e je propit mare:
ti rive fintremai al cûr.
19 Lis mês vissaris, lis mês vissaris!
Joi, lis parêts dal gno cûr!
Il gno cûr al sbalse dentri di me,
no pues tasê
parcè che o ài sintût jo sunôr di trombis,
berlis di vuere!
20 Si proviôt slambri sore slambri,
parcè che dute la tiere e je fiscade.
Tun marilamp a son fiscadis lis mês tendis,
tun batût di voli i miei campaments
21 Fin cuant varaio di viodi il stendart,
scoltaraio il sunôr de trombe?
22 “Il gno popul al è propit stupit,
no mi ricognossin!
A son fîs cence sintiment
e no capissin nuie.
Brâfs intal fâ il mâl
no son bogns di fâ once di ben”.
23 O ài cjalade la tiere, e vele dute sotsore e deserte;
il cîl, e nol veve plui la sô lûs.
24 O ài cjaladis lis monts, e velis ch’a trimavin,
e ducj i çucs a sbalsavin.
25 O ài cjalât: e ve che no ’nd jere nancje un om
e ducj i ucei dal cîl a jerin fuîts.
26 O ài cjalât: e ve un cjamp di chei bogns al jere un desert:
dutis lis sôs citâts sdrumadis de part dal Signôr,
par colpe de sô rabie infogade.
27 Il Signôr al dîs propit cussì:
“Dute la tiere e sarà fiscade,
ma no lu fasarai fin dapît!
28 Par chel la tiere e sarà in corot
e si scurissaran i cîi là sù adalt,
parcè che o ài fevelât, lu ài meditât
e no mi pintìs di chest e no mi tiri indaûr”.
29 Pal sunsûr dai cjavalîrs e dai arcîrs
ogni citât e je daûr a scjampâ.
A jentrin te boscae,
si rimpinin su pai crets;
ogni citât e je bandonade
e dentri no ’nd è plui nissun.
30 E tu, fiscade, ce fasarâstu?
Se ancje tu ti vistissis di scarlat,
se ancje tu ti furnissis di ornaments d’aur,
se ancje tu ti ingrandissis i vôi cul antimoni,
tu ti fasis biele par dibant.
I tiei amants ti sbelein,
a vuelin vê la tô vite.
31 Propit! O sint berli di parturient
plene di pôre come une femine primarole:
il berli de fie di Sion ch’e gem,
ch’e slungje lis sôs mans:
“Joi, puar mai me!
Mi sint a mancjâ la vite
denant dai sassins!”.