BIBIE IN LINIE

Cjapitul 38

CLAMADE DI GJEREMIE

SOT IL REAM DI GJOSIE

Gjeremie tal poç

38 1 Sefatià fi di Matan, Godolie fi di Pascûr, Jucal fi di Selemie e Pascur fi di Malchie a scoltarin lis peraulis che Gjeremie i stave disint al popul: 2 “Il Signôr al dîs cussì: Chel ch’al è a stâ in cheste citât al murarà di spade, di fan e di peste, ma chel ch’al saltarà fûr viers dai caldeus al vivarà; ven a stâi la sô vite e sarà par lui tant che un rafât, ma al vivarà. 3 Il Signôr al dîs cussì: Sigûr che cheste citât e sarà consegnade tes sgrifis des schiriis dal re di Babilonie che le cjaparà”.

4 Alore i princips i diserin al re: “Ch’al mueri, par plasê, chest om parcè che cun chest discors lui ur fâs pierdi vigorie a lis mans dai oms di vuere ch’a son restâts in cheste citât e a lis mans di dut il popul, saltant fûr cun chescj sprocs. Di fat chest om nol cîr par chest popul la pâs ma la disgracie”. 5 Dissal alore il re Sedecie: “Velu chi, tes vuestris mans, parcè che il re nol pò nuie cuintri di vualtris”.

6 Alore lôr a brincarin Gjeremie e lu butarin tal poç di Malchie, fi dal re, ch’al jere tal curtîl des vuaitis; a molarin jù Gjeremie cu lis cuardis. Tal poç no ’nd jere aghe ma pantan. E cussì Gjeremie al lè jù.

7 Ebed-Melec, il kussit, un cjastrât ch’al viveve te cjase dal re, al vignì a savê ch’a vevin butât Gjeremie tal poç. Il re al jere sentât dongje de puarte di Beniamin. 8 Alore Ebed-Melec al jessì de cjase dal re e i fevelà al re cussì: 9 “Re gno paron, chescj oms a àn agjît mâl in dut ce che a àn fat cuintri di Gjeremie il profete, che lu àn butât tal poç; lui li dentri al murarà di fan, parcè che no ’nd è plui pan in citât”. 10 Alore il re i dè chest ordin a Ebed-Melec il kussit: “Meniti daûr trê oms e tire fûr dal poç Gjeremie il profete prime ch’al mueri”. 11 Alore Ebed-Melec al menà daûrsi i oms e al lè te cjase dal re sot de stanzie dal tesaur, al cjapà sù peçots e catans e jai butà jù a Gjeremie tal poç cu lis cuardis.

12 Po Ebed-Melec il kussit i disè a Gjeremie: “Met, par plasê, chescj peçots e catans sot dai tiei braçs, parsore des cuardis”. E Gjeremie al fasè cussì. 13 A tirarin Gjeremie cu lis cuardis e lu faserin saltâ fûr dal poç. E Gjeremie si sentà tal curtîl des vuaitis.

Gjeremie si incuintre cun Sedecie

14 Alore il re Sedecie al mandà a cjoli Gjeremie il profete e lu fasè vignî daprûf di sè, te tierce jentrade de cjase dal Signôr. Po il re i disè a Gjeremie: “O vuei domandâti une robe; no sta platâmi nuie”. 15 E Gjeremie i rispuindè a Sedecie: “Se te dîs, no mi fasarâstu sigûr murî? E se jo ti doi un consei, no tu mi scoltarâs!”. 16 Ma il re Sedecie i zurà a Gjeremie in segret disint: “Come ch’al è vîf il Signôr che nus à dade cheste vite, no ti fasarai murî e nancje no ti consegnarai tes sgrifis di chei oms ch’a smicjin a la tô vite!”.

17 Alore Gjeremie i disè a Sedecie: “Il Signôr, Diu des schiriis, Diu di Israel, al dîs cussì: Se tu volarâs saltâ fûr viers dai sorestants dal re di Babilonie, alore tu varâs salve la vite e cheste citât no sarà arsinide cul fûc e tu vivarâs tu e la tô cjase. 18 Se però no tu saltarâs fûr viers dai sorestants dal re di Babilonie, alore cheste citât e sarà consegnade tes sgrifis dai caldeus, che le brusaran cul fûc; e tu no tu scjamparâs des lôr sgrifis”.

19 Il re Sedecie i disè alore a Gjeremie: “Jo o ài pôre di chei gjudeus ch’a son passâts de bande dai caldeus; o ài pôre che mi consegnin tes lôr sgrifis e che si sbrochin cuintri di me”. 20 Ma Gjeremie al rispuindè: “No ti consegnaran! Scolte però la vôs dal Signôr in ce ch’o stoi par dîti, par che ti ledi drete e che tu vedis salve la vite. 21 Ma se no tu vuelis savênt di saltâ fûr, chest al è ce che mi à fat viodi il Signôr: 22 Ve, dutis lis feminis ch’a son restadis te cjase dal re di Gjude a saran menadis denant dai sorestants dal re di Babilonie e a cjantaran:

Ti àn imbroiât e le àn vude vinte su di te

i oms che tu ti fidavis tant;

i tiei pîts si son impantanâts

e lôr le àn tovade!

23 Dutis lis tôs feminis e i tiei fîs a saran strissinâts denant dai caldeus, ma tu no tu scjamparâs des lôr sgrifis. Propit! Tu sarâs consegnât tes sgrifis dal re di Babilonie e cheste citât e sarà arsinide dal fûc”.

24 Alore Sedecie i disè a Gjeremie: “Nissun nol à di savê chestis robis; alore no tu murarâs. 25 E cuant che i princips a nasaran ch’o ài fevelât cun te e a vignaran di te e ti disaran: Continus, par plasê, ce che tu i âs dit al re, cence platânus nuie, senò ti copìn, e ce che il re ti à dit a ti, 26 tu ur rispuindarâs cussì: O soi lât a presentâi al re la mê preiere par no che mi fasi tornà te cjase di Gjonate a murî”.

27 Di fat ducj i princips a vignirin di Gjeremie e lu interpelarin, ma lui ur rispuindè propit cun chês peraulis che i veve ordenât il re; e cussì lu lassarin in pâs parcè che no si rigjavà nuie de fevelade.

28 Cussì Gjeremie al restà tal curtîl des vuaitis fintremai a la dì ch’e fo cjapade Gjerusalem.

Alore, cuant che Gjerusalem e fo cjapade…

Notis:

  • 38,1 - Jucal (37,3) e Pascur (21,1), che la prime volte i vevin fat un bon acet al profete, cumò a son i plui acanîts cuintri di lui e a sfuarcin il re a cjastiâlu. Cuntun re debul a vevin ancje bon zûc.
  • 38,4 - Pai funzionaris di palaç, la predicazion dal profete e à dut il savôr dal tradiment, parcè che ur gjave coragjo ai difensôrs.
  • 38,5 - No si pò no pensâ a un altri om di pocje coerence come Sedecie, a Ponzi Pilât che si lave lis mans cun Gjesù (Mt 27,24).
  • 38,7 - Ogni palaç reâl al veve une sdrume di cjastrâts par tignî di voli l’harem. Chest famei, di divignince etiopiche (kussit) no si impaçave tes cuistions politichis parcè che al jere forest. Chest i permet di jessi plui libar e plui just.
  • 38,9 - Il profete al varès podût murî no dome par colpe de tristerie dai siei nemîs ma ancje pe situazion disperade de citât. Preocupâts come ch’a jerin di salvâsi la piel, cui si impensavial di un ch’al jere intun poç?
  • 38,22 - Gjeremie al sa ce ch’al vûl dî jessi imbroiât, parcè che ancje lui al è stât imbroiât dal Signôr (20,7), e ancje lui al è lât a finîle intun poç. Però altri al è patî par ubidî Diu e cirî di salvâ il popul e altri al è patî disubidint a Diu e tradint il popul par mancjance di coragjo.
  • 38,28 - La finâl di chest verset e je claramentri dal c. 39 e e pee lis liendis dal profete cu la fin de citât sante.
Cjapitui: