BIBIE IN LINIE

Cjapitul 23

CLAMADE DI GJEREMIE

SOT IL REAM DI GJOSIE

Il re-pastôr ch’al vignarà

23 1 “Puars mai lôr i pastôrs, ch’a dispierdin e a fischin il trop dal gno passon!”. Sentence dal Signôr! 2 Par chel il Signôr, Diu di Israel, al dîs cussì cuintri dai pastôrs ch’a passonin il gno popul: “Vualtris o vês dispierdût il gno trop, lu vês parât vie e no si sês scomponûts. Ve chi ch’o soi: o pensarai jo par vualtris, pes vuestris tristeriis, pes vuestris voris, sentence dal Signôr! 3 Par chel che mi rivuarde, o tirarai dongje ce ch’al reste dal gno trop di dutis lis tieris là che ju ài dispierdûts e o tornarai a menâju tal lôr passon e a frutularan e si moltiplicaran. 4 Po o fasarai saltâ fûr par lôr pastôrs che ju passonaran e no varan teme e no si spaventaran e no ’nt mancjarà nancje un”. Sentence dal Signôr!

…Butul just

5 “Ve: a rivaran dîs – sentence dal Signôr! –

che jo o fasarai saltâ fûr par David un butul just

e al regnarà propit di re; al sarà savi

e al metarà in vore il dirit e la justizie inte tiere.

6 Tai siei dîs Gjude al sarà salvât

e Israel al vivarà sigûr in cjase sô.

Chest al è il non che lu clamaran:

Signôr-nestre-justizie.

7 Par chel ve, a rivin dîs – sentence dal Signôr – che no si disarà plui: Pe vite dal Signôr ch’al à tornât a menâ dongje i fîs di Israel de tiere dal Egjit, 8 ma: Pe vite dal Signôr ch’al à fat saltâ fûr e al à tornât a menâ dongje la semence de cjase di Israel de tiere de tramontane e di dutis lis tieris là che ju veve dispierdûts e a polsaran inte lôr tiere”.

Cuintri dai profetis

9 Cuintri dai profetis.

Il gno cûr si creve dentri di me,

si dissipin ducj i miei vues;

o soi deventât tant che un cjoc

e tant che un om che i à dât sù il vin,

a motîf dal Signôr,

a motîf des sôs peraulis santis.

10 “Propit! La tiere e je plene di adultars;

par colpe de maludizion la tiere e je in corot:

si secjin i prâts de pustote.

La lôr corse e je la tristerie

e la lôr fuarce e je la injustizie.

11 Parfin il profete e il predi

a son deventâts triscj;

parfin inte mê cjase

o cjati la lôr inicuitât.

– Sentence dal Signôr! –.

12 Pa la cuâl la lôr strade e sarà par lôr

tant che un lûc che si sbrisse.

A saran dispierdûts tal scûr e a colaran dentri,

parcè che o mandarai cuintri di lôr la disgracie

tal an dal lôr cjastic.

Sentence dal Signôr!

13 Ancje fra i profetis di Samarie

o ài viodudis matetâts:

a àn profetât par Baal

e a àn menât fûr di troi il gno popul, Israel.

14 E fra i profetis di Gjerusalem

o ài viodudis porcariis:

fâ adulteris e lâ indenant cu la bausie;

ur dan fuarce a lis mans dai triscj

par no che cualchidun al cessi de sô inicuitât.

A son deventâts, par me, ducj come Sodome

e la sô int edentiche di Gomore”.

15 Pa la cuâl il Signôr des schiriis al dîs cussì

cuintri dai profetis:

“Ve, us nudrissarai di arsinç

e us darai di bevi aghe intosseade,

parcè che par colpe dai profetis di Gjerusalem

l’inicuitât si è slargjade sun dute la tiere”.

16 Il Signôr des schiriis al dîs cussì: “No stait a lâ daûr di ce ch’a disin i profetis ch’a profetin par vualtris: lôr us fasin çavariâ; us contin visions vudis intal lôr cûr e no de part dal Signôr.

17 I van disint di un continui a di chel che mi sbelee:

Al à dite il Signôr ch’o sarês salfs;

e a di chel ch’al va indenant cu la ustinazion dal so cûr

i disin: No us capitarà nissune disgracie.

18 Di fat cui àial vût stât al consei dal Signôr, cui lu àial viodût e àial scoltade la sô peraule? Cui àial fat câs a la sô peraule e le àial capide?

19 Ve: il burlaç dal Signôr al sclope in dute la sô rabie,

un burlaç discjadenât,

al baline parsore dai triscj.

20 No cessarà la rabie dal Signôr

fintremai che nol varà puartâts al colm e metûts in vore

i progjets dal so cûr.

A la fin dai dîs o capissarês dut benon.

21 Chescj profetis no ju ài mandâts jo

ma lôr a corin;

no ur ài fevelât jo,

ma lôr a profetin.

22 S’a vessin vût stât al gno consei

i varessin contade al popul la mê peraule,

lu varessin fat sirucâ

de sô condote orende,

e de tristerie des sôs voris.

23 Soio forsit un Diu dome di dongje – sentence dal Signôr! –

e no ancje un Diu di lontan?

24 Puedial platâsi cualchidun intune scuindarole

cence che jo no lu viodi?

– Sentence dal Signôr! –.

I cîi e la tiere no ju jemplio forsit jo? – Sentence dal Signôr! –.

25 O ài sintût ce ch’a àn dit chescj profetis ch’a profetin falsetâts cul gno non, disint: O ài fat un sium! O ài fat un sium! 26 Fin cuant varaial di durâ dut chest tal cûr di chescj profetis ch’a profetin la falsetât e ch’a profetin l’ingjan dal lôr cûr? 27 Lôr a pensin di fâi dismenteâ al gno popul il gno non cui lôr siums, chei che si contin un cul altri, come i lôr vons ch’a àn dismenteât il gno non par Baal. 28 Il profete ch’al à fat un sium, ch’al conti il so sium, e chel ch’al à vude la mê peraule, ch’al conti la mê peraule cun fedeltât.

Ce colegance àial il stranc cul forment?

– Sentence dal Signôr!–.

29 No ise forsit cussì la mê peraule: come il fûc

– sentence dal Signôr! –

e come un maçûl ch’al spache il cret?

30 Pa la cuâl, ve chi ch’o soi: cuintri di chescj profetis

– sentence dal Signôr! –

che si robin lis mês peraulis un cul altri.

31 Ve chi ch’o soi cuintri di chescj profetis

– sentence dal Signôr! –

ch’a doprin la lôr lenghe par butâ fûr sentencis. 32 Ve chi ch’o soi cuintri di chescj profetis di siums fals, – sentence dal Signôr! –. Ju contin e a fasin straviâ il gno popul cu lis lôr bausiis e cu lis lôr sflocjis, cu la cuâl che jo no ju ài mandâts e no ur ài dâts ordins e no son di nissune utilitât di sorte par chest popul”. – Sentence dal Signôr! –.

La cjame dal Signôr

33 Se duncje chest popul, profete o predi, ti interpelarà disint: “Cuale ise la cjame dal Signôr?”, tu ur rispuindarâs: “O sês vualtris la cjame e jo us ài butâts di bande!” – Sentence dal Signôr! –. 34 Se po il profete o il predi o il popul al disarà: “Cjame dal Signôr”, jo o cjastiarai chê persone e la sô cjase. 35 Cussì si disarês un cul altri e ognidun a so fradi: “Ce àial rispuindût il Signôr e ce àial dit il Signôr?”. 36 Vualtris però no vês di fevelâ plui di cjame dal Signôr, senò par ognidun e sarà une cjame la sô peraule e o stracapissarês lis peraulis dal Diu vivent, il Signôr des schiriis, nestri Diu. 37 Cussì si disarà al profete: “Ce ti àial rispuindût il Signôr e cuale ise la sô peraule?” . 38 Ma se o disarês: “Cjame dal Signôr”, alore il Signôr al dîs cussì: “Midiant ch’o disês cheste peraule: Cjame dal Signôr, 39 par chest ve chi ch’o soi: Jo mi dismenterarai di vualtris e o butarai lontan de mê muse vualtris e la citât che us ài dade a vualtris e ai vuestris vons, 40 e us fasarai deventâ une vergogne eterne e un disonôr che no si rive a dismenteâlu”.

Notis:

  • 23,1 - Cuant che al fevele di pastôrs, il VT par solit al fevele dai sorestants civîi, no dai predis, come che o sin usâts nô. Dopo de schirie disgraciade dai rês di Gjude, al vignarà un re seont il cûr di Diu. Al sarès ridutîf lei chestis pagjinis, come chês di Ez 34, cence un riferiment precîs al Messie.
  • 23,4 - I pastôrs che a ciraran il ben religjôs e sociâl di Israel a son Sesbassar, Zorobabel, Gjosuè (Esd 1,11; 2,2; 7,25) e soredut Esdre e Neemie.
  • 23,5 - Il tiermin “butul”, come chel di “sfiol”, “germoi”, “menade” al è tipic de predicazion profetiche e tecnic tal indicâ il Messie, il ramaçut gnûf, ch’al ven fûr dal çoc cjonçât e purificât dal vecjo Israel.
  • 23,10 - Plui che dal adulteri condanât dal comandament, chi si fevele dal adulteri di fonde, che e je la infedeltât al pat e che si palese tal cult idolatric compagnât ancje de prostituzion religjose (Os 4,13; Ez 23,37; Is 57,3).
  • 23,15 - Se il popul al à lis sôs colpis, i prins responsabii a son i profetis, che si presentin come depositaris de peraule dal Signôr e ch’a varessin la mission di guidâ e di coregi il popul e lis istituzions (monarchie e sacerdozi).
  • 23,24 - Il teme de presince di Diu tal mont, soredut in Israel, al domine te Bibie a pâr di chel de trassendence e de inacessibilitât di Diu. Un esempli classic e je la preiere di Salomon (1 Re 8), ma and è ancje altris tescj significatîfs (Sap 1,7-11; Sir 16,16-23; Sal 139,7-18).
  • 23,33-40 - Menace cuintri di chei che si sblefin de peraule autentiche di Diu. Il profete al zuie sul sens dopleât di massa, ch’al pò volê dî tant “pês” o “cjame” che “sentence”.
Cjapitui: