BIBIE IN LINIE

Cjapitul 38

LIS TRADIZIONS DE STORIE PRIMITIVE

L’ALEANCE DI ABRAM

Storie di Gjude e di Tamar

38 1 Tal fratimp al capità che Gjude si dividè dai fradis e al plantà la sô tende ripet di un om di Adulam, che al veve non Chire. 2 Li Gjude al viodè la fie di un cananeu che al veve non Sue, le sposà e al lè cun jê. 3 Jê e cjapà sù e e parturì un frut che i metè non Er. 4 E cjapà sù indaûr e e parturì un altri canai che i metè non Onan. 5 E tornà a parturî ancjemò un frut che i metè non Sele; cuant che lu parturì e jere a stâ a Chesib.

6 Gjude al cjolè une femine pal so prin fi Er; e veve non Tamar. 7 Ma il Signôr nol podeve viodi Er, il prin fi di Gjude, parcè che al jere masse trist, e lu fasè murî. 8 Alore Gjude i disè a Onan: “Va cu la femine di to fradi, fâs cun jê il to dovê di cugnât e dài une gjernazie a to fradi”. 9 Onan al saveve che la gjernazie no jere sô e, ogni volte che al leve cu la femine di so fradi, al dispierdeve par tiere par no dâi une gjernazie a so fradi. 10 Cheste robe i displasè un grum al Signôr, che lu fasè murî ancje lui. 11 Alore Gjude i disè a sô brût Tamar: “Torne a cjase di to pari, vedue come che tu sês, intant che al cres gno fi Sele”. Parcè che al pensave: “No vuei che mi mueri ancje chel chi compagn dai siei fradis”. E cussì Tamar e tornà in cjase di so pari.

12 Un biel pieç dopo e murì la fie di Sue, la femine di Gjude. Finît di puartâ il corot, Gjude al lè sù a Timne a tosâ lis pioris, lui e Chire, il so amì di Adulam. 13 I puartarin la gnove a Tamar. “Viôt, i diserin, che to missêr al va sù a Timne a tosâ lis pioris”. 14 Alore jê e butà di bande la munture di vedue, si cuviergè cuntun vêl, s’invuluçà e si sentà dongje de jentrade di Enaim, che al è su la strade di Timne. E saveve benon che Sele al jere om fat e no jal vevin fat cjoli. 15 Gjude le viodè e le cjapà par une sdrondine, parcè che e veve taponade la muse. 16 Al lè dongje di jê e i disè: “Lassimi vignî cun te!”. Nol saveve però ch’e jere sô brût. Jê i domandà: “Trop mi dastu par vignî cun me?”. 17 I rispuindè: “Ti mandarai un cjavret dal gno trop”. Ma jê i disè: “Tu âs di dâmi un pen fin che no tu mal âs mandât”. 18 I domandà: “E ce pen vûstu vê?” e jê i rispuindè: “Il to sigjil, il to cordon e il baston che tu âs te man”. Lui i consegnà dut e al lè cun jê, che e cjapà sù di lui. 19 Po si ’nt lè, e gjavà il vêl e e tornà a meti la munture di vedue. 20 Gjude al mandà il cjavret midiant dal so ami di Adulam, ancje par vê indaûr i pens che la femine e veve tes sôs mans, ma no le cjatà. 21 Al domandà a la int dal paîs: “Là ese chê sdrondine ch’e jere a Enaim, su la strade?”. Ma lôr i rispuinderin: “No vin mai vudis sdrondinis culì di nô!”. 22 Alore al tornà di Gjude e i disè: “No soi stât siôr di cjatâle, che anzit la int dal paîs mi àn dit che lôr no àn mai vudis pelandis”. 23 Dissal Gjude: “Che si tegni dut, senò nus ridin ancje sore; jo però il cjavret i al ai mandât, ancje se tu no tu le âs cjatade”.

24 Un trê mês dopo, i puartarin a Gjude cheste gnove: “Tamar, tô brût, e à fat la sdrondine e cumò e je in stâts parcè che si à lassade doprâ”. Alore Gjude al disè: “Menaitle fûr e brusaitle vive!”. 25 Ma biel che le menavin a brusâ, jê i mandà a dîi a so missêr “Jo o ai cjapât sù di chel om che cheste robe e je sô. Viôt, disè, di cui che al è chest sigjil, chest cordon e chest baston”. 26 Gjude ju ricognossè e al disè: “Jê e je plui oneste di me, che no i ai dât gno fi Sele”. E d’in chê volte nol lè plui cun jê.

27 Spirât il timp, al sucêt ch’e veve doi gimui. 28 Intant dal part, un al metè fûr la manute e la comari le cjapà e i metè un fîl ros vîf, disint: “Al è saltàt fûr lui par prin”. 29 Ma chel al tirà dentri la manute e al saltà fûr so fradi. Alore jê e disè: “Cemût âstu fat a viergiti un sbrec?”. E i metè non Perez. 30 Po al saltà fûr so fradi, che al veve il fîl ros te man, e i meterin non Zerac.

Notis:

  • 38,8 - Stant a la leç dal “levirât” (dal latin “levir” - cugnât) cuant che al murive un om, la vedue e veve di maridâ il fradi dal muart, vadì il cugnât, fin che and jere, e il prin fi che al nasseve cul secont matrimoni, par leç, al puartave il non e i dirits dal prin om (Dt 25,6). Cheste usance si cjatile ancje fûr dai ebreus. Culì no si capìs ben se Diu al cjastie Onan pal fat che nol voleve dâi un fi a so fradi Er, muart, o pe malicie che al dopre tal matrimoni o par chel e chel. Si stente a crodi che Diu lu vedi cjastiât pe sô condote morâl, parcè che inte Bibie s’ind à viodudis di plui pelosis e Diu al à lassât cori un grum in merit al sest comandament.
  • 38,14 - Tratant di vê un frut, Tamar si adate ancje a vistîsi di pelande e a lâ cun so missêr. L’at si spieghilu dome cu la brame des feminis ebraichis (e di dutis lis feminis di chest mont) di vê un frut sui genôi. Ancje Gjude al ricognossarà che sô brût e je oneste (v. 26) e chei che a vegnaran dopo a laudaran Tamar dutune cu lis grandis feminis de Bibie (Rt 4,12).
  • 38,24 - Cun dut che no levin masse par fin ta chestis robis, la femine e veve di paiâ simpri la sô infedeltât, a la cuâl che l’om al podeve fâ ce che i comodave. Chê ch’e vignive cjatade sul fat, le brusavin vive. Plui in ca, a brusavin dome lis fiis dai predis (Lv 20,19) e chês altris lis sclaponavin. Crist nol gjave la colpe dal adulteri ma ur domande a di chei che a stan par copâ l’adultare se lôr a son tant a puest di podê in cussience condanâ un’altre persone ch’e à sbalgjât (Zn 8,7).
Cjapitui: