LIS TRADIZIONS DE STORIE PRIMITIVE
L’ALEANCE DI ABRAM
La campagne di Chedorlaomer
14 1 Cuant che Amrafel al jere re di Senaar, Arioc re di Elasar, Chedorlaomer re di Elam e Tideal re di Goim, 2 chescj rês a faserin vuere cuintri di Bere re di Sodome, Bisre re di Gomore, Sinab re di Adme, Semeber re di Zeboim e il re di Bele, ven a stâi Zoar. 3 Chescj chi si derin dongje te valade di Sidim, che al sarès il mâr dal Sâl. 4 Chedorlaomer ju veve tignûts sot par dodis agns, ma però, tal tredicesim an, i faserin cuintri. 5 Tal cuatuardicesim an, a rivarin Chedorlaomer e i rês che a jerin cun lui. A fruçarin i refaim a Astarot-Karnaim, i zuzim a Am, i emim te plane di Kiriataim, 6 i urits su lis monts di Seir fint a El-Paran, là che al tache il desert. 7 A faserin un grant gîr e a capitarin te fontane dal Judizi, valadì a Kades; a faserin une pestadice in dut il teritori dai amalecits e ancje dai amoreus che a stavin a Azazon-Tamar. 8 Alore il re di Sodome, il re di Gomore, il re di Adme, il re di Zeboim e il re di Bele, vadì Zoar, a saltarin fûr e si meterin in schirie cuintri di lôr te valade di Sidim, 9 cuintri Chedorlaomer re di Elam, Tideal re di Goim, Amrafel re di Senaar e Arioc re di Elasar, cuatri rês a cinc. 10 La valade di Sidim e jere plene di poçs di catram; scjampant il re di Sodome e il re di Gomore a colarin dentri e chei altris a scjamparin su la mont. 11 Chei che a vevin vinçût, a puartarin vie di Sodome e di Gomore dute la robe e dute la mangjative e s’int lerin. 12 Prin di lâsint, a cjaparin ancje Lot, il nevôt di Abram, e dute la sô robe; lui al jere a stâ a Sodome.
13 Un di chei scjampâts al vignì a visâ Abram l’ebreu, che al jere a stâ dongje dal rôl di Mamre, l’amoreu, fradi di Escol e di Aner; lôr a stavin de bande di Abram. 14 Cuant che Abram al vignì a savê che so nevôt lu vevin cjapât presonîr, al clamà dongje dute la sô int, i fameis, in dut tresinte e disevot di lôr, e ur corè daûr fint a Dan. 15 Lui e la sô int a tacarin vie pe gnot, ducj sparniçâts; ur dè un pest e ur corè daûr fint a Cobe, plui in sù di Damasc. 16 Al podè tornâ a vê dute la sô robe e ancje so nevôt Lot e dute la sô robe, ancje lis feminis e la int.
17 Cuant che Abram al tornà indaûr dopo di vêi dade une buine scopule a Chedorlaomer e ai rês che a jerin cun lui, il re di Sodome i vignì incuintri te valade di Save, ch’e sarès la valade dal Re. 18 Intant Melchisedek, re di Salem, al presentà pan e vin: al jere predi di Diu l’Altissim. 19 Lu benedì cun chestis peraulis:
“Benedet seial Abram
de bande dal Diu l’Altissim,
che al à fat cîl e tiere
20 e benedet seial Diu l’Altissim
che al à metût i tiei nemîs tes tôs mans”.
E Abram i dè lis decimis di dut.
21 Dopo, il re di Sodome i disè a Abram: “Dami la int e tegniti la robe”. 22 Ma Abram i rispuindè al re di Sodome: “O alci la man denant di Diu l’Altissim, che al à fat cîl e tiere: 23 no tocjarai ni un fîl ni une coree di sandul, no tocjarai nuie di ce che al è to; cussì no tu podarâs dî: Abram si è slargjât in gracie di me. 24 No vuei vê nuie. Dome ce che la mê int e à mangjât e la part che ur spiete ai oms che a son vignûts cun me, Aner, Escol e Mamre; lôr a varan dirit a la lôr part”.