LIS TRADIZIONS DE STORIE PRIMITIVE
La torate di Babêl
11 1 Dut il mont al fevelave la stesse lenghe e al doprave lis stessis peraulis. 2 Cuant che i oms si plaçarin a soreli jevât, a rivarin tune concje de tiere di Senaar e si fermarin li. 3 Si diserin un cul altri: “Dai! Metìnsi a fâ modons e a cueiju tal fûc”. A dopravin il modon impen dal clap e il catram impen de malte. 4 A diserin: “Parcè no fasìno une citât e une torate ch’e rivi cu la spice fint in cîl? Fasìnsi un non e no stin a dividisi ator pal mont!”. 5 Il Signôr al vignì jù a dâi une cjalade a la citât e a la torate che i oms a stavin butant sù. 6 Dissal il Signôr: “Veju, che a son un popul sôl e a fevelin ducj la stesse lenghe! Chest al è dome il cjaveç di ce che a àn voe di fâ. Se a van indenant cussì, a rivaran a fâ dut ce che a volaran. 7 Anin! Dismontìn jù e confusionìnju tal lôr lengaç, par che no rivin a capîsi un cul altri”. 8 E di li il Signôr ju sparniçà par dut il mont e no lerin plui indevant cu la lôr citât. 9 Cussì i meterin non Babêl, parcè che al è stât alì che il Signôr al à confusionât il lengaç di ducj i oms e di li si son sparniçâts par dut il mont.
La dissendence benedide di Sem
10 Cheste e je la gjernazie di Sem. A cent agns, Sem al à vût Arpacsad, doi agns dopo dal diluvi. 11 Dopo nassût Arpacsad, Sem al à vivût cinccent agns e al à vût altris fîs e fiis.
12 A trentecinc agns, Arpacsad al à vût Selac. 13 Dopo nassût Selac, Arpacsad al à vivût cuatricent e trê agns e al à vût altris fîs e fiis.
14 A trent’agns, Selac al à vût Eber. 15 Dopo nassût Eber, Selac al à vivût cuatricent e trê agns e al à vût altris fîs e fiis.
16 A trentecuatri agns, Eber al à vût Peleg. 17 Dopo nassût Peleg, Eber al à vivût cuatricent e trent’agns e al à vût altris fîs e fiis.
18 A trent’agns, Peleg al à vût Reu. 19 Dopo nassût Reu, Peleg al à vivût dusinte e nûf agns e al à vût altris fîs e fiis.
20 A trentedoi agns, Reu al à vût Serug. 21 Dopo nassût Serug, Reu al à vivût dusinte e siet agns e al à vût altris fîs e fiis.
22 A trent’agns, Serug al à vût Nacor. 23 Dopo nassût Nacor, Serug al à vivût dusinte agns e al à vût altris fîs e fiis.
24 A vincjenûf agns, Nacor al à vût Terac. 25 Dopo nassût Terac, Nacor al à vivût cent e disenûf agns e al à vût altris fîs e fiis.
26 A setant’agns, Terac al à vût Abram, Nacor e Aran.
LIS TRADIZIONS DE STORIE DAI PATRIARCJiS
L’ALEANCE DI ABRAM
Dissendence di Terac
27 Cheste e je la gjernazie di Terac: Terac al à vût Abram, Nacor e Aran. Aran al à vût Lot. 28 Aran al murì che al jere ancjemò vîf so pari Terac, tal paîs che al jere nassût, a Ur dai caldeus. 29 Abram e Nacor si sposarin: la femine di Abram e veve non Sarai, la femine di Nacor e veve non Milche, fie di Aran, che al jere il pari di Milche e di Ische. 30 Ma Sarai e jere sterpe e no podeve vê fruts.
31 Terac al cjolè so fi Abram, so nevôt Lot, fi di Aran, e sô brût Sarai, femine di Abram. Ju fasè jessî di Ur dai caldeus par lâ te tiere di Canaan. Rivâts però a Caran si fermarin li.
32 Terac al à vivût, in dut, dusinte e cinc agns, po al murì a Caran.