LA SAPIENCE DI DIU TE VITE DAL OM
Preambul dal tradutôr grêc
I sacrificis che Diu al à a grât
35 1 Rispietâ la leç al vâl plui che no i sacrificis,
meti in vore i comandamenz
al è un sacrifici di comunion.
2 Chel ch’al torne un plasê al è come un
ch’al fâs ufierte di farine,
e chel ch’al fâs la caritât al è come un ch’al fâs un sacrifici di agrât.
3 Al Signôr i plâs che si stedi lontans dal mâl;
tignîsi fûr de injustissie e je une espiazion.
4 No sta presentâti denant dal Signôr cu lis mans scjassant,
ducj chescj sacrificis a son comandâts.
5 Il sacrifici dal just al ingrasse l’altâr
e il so profum al rive denant dal Altissim.
6 Il sacrifici dal just al è ben viodût,
il so ricuart nol larà in dismentie.
7 Onore il Signôr cuntun voli content
e no sta jessi tirât cu lis primissiis des tôs mans.
8 In ogni ufierte fâs muse contente,
consacre la decime cun gjonde.
9 Dài al Altissim come che lui ti à dât a ti,
cun voli content, ce ch’al è tes tôs mans.
10 Parcè che il Signôr al è un ch’al pae,
ti tornarà siet voltis tant.
Boncûr di Diu pai tibiâz
11 No sta cirî di comprâlu cui regâi, che nol acetarà,
e no sta stâ fidât sun tun sacrifici mâl fat,
12 parcè che il Signôr al è un judiç di chei vêrs,
che no si lasse inceâ de aparince.
13 Nol fâs plasês a spesis dal puar,
ma al scolte la sô prejere s’al è maltratât.
14 Nol reste sort a la prejere dal vuarfin
e de vedue che si sfoghe vaint.
15 Se lis lagrimis de vedue i còlin jù pe muse,
il so berli nol larajal cuintri di chel che i es fâs butâ?
16 Chel ch’al siervìs Diu come ch’al ûl lui, al sarà ben viodût,
la sô prejere e rivarà fintremai ai nûi.
17 La prejere dal umil e travane i nûi:
fin che no rive, lui no si dà pâs,
18 fin che l’Altissim nol met man jê no si ferme,
par ricognossi e par fâ rispietâ il dirit dai juscj.
19 Il Signôr no si intardarà,
nol varà passience cun lôr,
20 fin che nol varà crevâts i ombui dai violenz
e fat svindic cuintri dai forescj,
21 fin che nol varà svinidride la sdrume dai supierbeôs
e crevât il baston dai triscj,
22 fin che no i varà dât a ognidun daûr des sôs voris
e a ducj seont ce ch’a smicjavin,
23 fin che no i varà fate justissie al so popul
par confuartâlu tal so boncûr.
24 Il so boncûr al zove te tribulazion
come il nûl de ploe cuant che al è sut.