BIBIE IN LINIE

Cjapitul 35

LA SAPIENCE DI DIU TE VITE DAL OM

Preambul dal tradutôr grêc

I sacrificis che Diu al à a grât

35 1 Rispietâ la leç al vâl plui che no i sacrificis,

meti in vore i comandamenz

al è un sacrifici di comunion.

2 Chel ch’al torne un plasê al è come un

ch’al fâs ufierte di farine,

e chel ch’al fâs la caritât al è come un ch’al fâs un sacrifici di agrât.

3 Al Signôr i plâs che si stedi lontans dal mâl;

tignîsi fûr de injustissie e je une espiazion.

4 No sta presentâti denant dal Signôr cu lis mans scjassant,

ducj chescj sacrificis a son comandâts.

5 Il sacrifici dal just al ingrasse l’altâr

e il so profum al rive denant dal Altissim.

6 Il sacrifici dal just al è ben viodût,

il so ricuart nol larà in dismentie.

7 Onore il Signôr cuntun voli content

e no sta jessi tirât cu lis primissiis des tôs mans.

8 In ogni ufierte fâs muse contente,

consacre la decime cun gjonde.

9 Dài al Altissim come che lui ti à dât a ti,

cun voli content, ce ch’al è tes tôs mans.

10 Parcè che il Signôr al è un ch’al pae,

ti tornarà siet voltis tant.

Boncûr di Diu pai tibiâz

11 No sta cirî di comprâlu cui regâi, che nol acetarà,

e no sta stâ fidât sun tun sacrifici mâl fat,

12 parcè che il Signôr al è un judiç di chei vêrs,

che no si lasse inceâ de aparince.

13 Nol fâs plasês a spesis dal puar,

ma al scolte la sô prejere s’al è maltratât.

14 Nol reste sort a la prejere dal vuarfin

e de vedue che si sfoghe vaint.

15 Se lis lagrimis de vedue i còlin jù pe muse,

il so berli nol larajal cuintri di chel che i es fâs butâ?

16 Chel ch’al siervìs Diu come ch’al ûl lui, al sarà ben viodût,

la sô prejere e rivarà fintremai ai nûi.

17 La prejere dal umil e travane i nûi:

fin che no rive, lui no si dà pâs,

18 fin che l’Altissim nol met man jê no si ferme,

par ricognossi e par fâ rispietâ il dirit dai juscj.

19 Il Signôr no si intardarà,

nol varà passience cun lôr,

20 fin che nol varà crevâts i ombui dai violenz

e fat svindic cuintri dai forescj,

21 fin che nol varà svinidride la sdrume dai supierbeôs

e crevât il baston dai triscj,

22 fin che no i varà dât a ognidun daûr des sôs voris

e a ducj seont ce ch’a smicjavin,

23 fin che no i varà fate justissie al so popul

par confuartâlu tal so boncûr.

24 Il so boncûr al zove te tribulazion

come il nûl de ploe cuant che al è sut.

Notis:

  • 35,1 - Cumò l’autôr al racomande di compagnâ la fedeltât cultuâl e rituâl cu la fedeltât a la leç.
  • 35,10 - Chel ch’al è larc cun Diu in tal sacrifici cultuâl al varà la stesse pae di chel ch’al è stât larc cui puars (3,29-30).
  • 35,11-24 - Dai sacrificis esteriôrs si va plui in dentri, al sacrifici dal cûr. Diu al scolte la prejere dal puar (v. 13), dal vuarfin (v. 14), de vedue (vv. 15-16), dal umil (v. 17). E il so boncûr lu palese soredut tal vignî incuintri a la tribulazion dal om (v. 24).
  • 35,12 - Cheste idee di fonde e tornarà fûr cun fuarce tal GT (1 P 1,17; Az 10,34; Rm 2,11; Ga 2,6).
  • 35,14 - Cualchidun al à volût viodi, in te vedue, un riferiment alegoric a Israel.
Cjapitui: