LA SAPIENCE DI DIU TE VITE DAL OM
Preambul dal tradutôr grêc
Onore il pari e la mari
3 1 Fîs, scoltait la racomandazion dal pari,
meteile in vore s’o voleis jessi salfs:
2 il Signôr al ûl che il pari al sedi onorât dai fîs,
al à imponût sui fîs il dirit de mari.
3 Chel ch’al rispiete il pari al pare jù i pecjâz
4 e chel ch’al onore la mari al ingrume tesaurs.
5 Chel ch’al rispiete il pari al varà gjonde dai fîs
e te dì de sô prejere al sarà scoltât.
6 Chel ch’al onore il pari al varà vite lungje,
chel ch’al ubidis il Signôr al console la mari.
7 Chel ch’al tem il Signôr al onore so pari
e al servis i gjenitôrs tant che parons.
8 Onore to pari cu lis voris e cu la peraule,
par ch’e passi sun te la sô benedizion:
9 la benedizion dal pari e rinfuartis lis cjasis dai fîs,
la maludizion de mari ur svinidris lis fondis.
10 No tu puedis tignîti in bon se to pari al è tal disonôr,
la sô vergogne no je par te une glorie:
11 e je glorie par un om la reputazion dal pari
e e je une vergogne pai fîs la mari cjacarade.
12 Fî, viôt dal pari cuant che al è vieli
e no sta dâi displasês fin ch’al è in vite;
13 ancje s’al piert il sintiment, compatissilu,
no sta spreseâlu dome parcè che tu sês tal colm de vigorie.
14 La compassion pal pari no sarà dismenteade,
e sarà un tesaur par parâ jù i pecjâz;
15 te dì de tô tribulazion e sarà ricuardade,
e tant che gilugne sot dal soreli si disfasaran i tiei pecjâts.
16 Bandonâ il pari al è tant che blestemâ,
il Signôr al maludis chel ch’al fâs inrabiâ la mari.
Umiltât e supierbie
17 Fî, fâs lis tôs voris cun modestie,
parcè che ti volaran plui ben a ti che no a di chel ch’al fâs regâi.
18 Plui grant tu sês e plui tu às di sbassâti,
cussì tu cjatarâs gracie denant dal Signôr.
19 Parcè che la potence dal Signôr e je grande,
20 lui al cjape glorie dai piçui.
21 No sta cirî robis masse dificilis,
e no sta lâ a sgarfâ in chês masse intrigosis;
22 met rifles su lis robis comandadis,
parcè che no ti covèntin chês platadis.
23 No sta pierditi daprûf di ce ch’al è plui grant di te,
parcè che ti è stât pandût ce ch’al è plui in alt dal cjâf dal om.
24 Difat la presunzion e à imbrojâts ungrum di lôr,
e la false inlusion e à ingjanade la lôr inteligjence.
25 Il cûr indurît al fasarà une brute fin,
e chel ch’al ame il pericul si pierdarà li dentri.
26 Il cûr indurît al sarà cjamât di fastidis,
e il pecjadôr al zontarà pecjât a pecjât.
27 Pe disgracie dal supierbeôs no ’nd’è rimiedi,
parcè che la plante dal mâl e à metudis lis lidrîs dentri di lui.
28 Il cûr dal savi al pense su lis parabulis,
une orele atente, chê e je la sô brame.
Judâ i puars
29 L’aghe e distude il fûc ch’al art,
cussì la caritât e pare jù i pecjâts.
30 Chel ch’al rispuint cul ben al è ricuardât ancje dopo,
e cuant che al colarà lu tiraran sù.