BIBIE IN LINIE

Cjapitul 42

SENTENCIS CUINTRI DI ISRAEL

Promessis di rEstaurazion

La vision de glorie dal Signôr

42 1 Po mi fasè jessî tal curtîl di fûr, de bande de tramontane, e mi menà tal cuartîr ch’al è in face dal splaç libar e al cjale il fabricât a tramontane. 2 Al veve une façade lungje cent comedons, de bande de tramontane, e largje cincuante. 3 In face dai vincj comedons dal curtîl di dentri e in face dal pedrât di fûr, al jere un sotpuarti denant di un altri sotpuarti a trê plans; 4 denant des stanziis al jere un curidôr larc dîs comedons e lunc cent: lis puartis des stanziis a cjalavin a tramontane. 5 Lis stanziis adalt a jerin plui stretis di chês abàs e mezanis, parcè che une part dal splaç le cjapavin i sotpuartis. 6 A jerin a trê plans, ma no vevin colonis come chês di chei altris, e cussì lis stanziis adalt a jerin plui stretis di chês mezanis e abàs. 7 Il mûr di fûr, in rie cu lis stanziis, de bande dal curidôr di fûr, al jere lunc, denant des stanziis, cincuante comedons. 8 Di fat lis stanziis dal curtîl di fûr a jerin lungjis cincuante comedons, biel che de bande dal templi a jerin lungjis cent comedons. 9 Abàs lis stanziis a vevin la jentrade de bande ch’al jeve il soreli, rivant dal curtîl di fûr, su la largjece dal mûr dal curtîl.

10 A misdì, denant dal splaç libar e dal mûr de cente, a jerin stanziis 11 ch’a vevin par denant un passaç sul stamp di chel des stanziis di tramontane, cu la stesse lungjece e cu la stesse largjece, e compagnis ancje par cont di jentradis e di disposizion. Come lis puartis di chês, 12 cussì a jerin lis puartis des stanziis de bande di misdì. E jere une puarte là ch’al scomençave il passaç diluncfûr dal mûr, a soreli jevât di chel ch’al jentre. 13 Mi disè: “Lis stanziis a tramontane e chês a misdì, in face dal splaç libar, a son lis stanziis santis, là che i predis che si sdongjin dal Signôr a mangjaran lis robis plui santis: li a metaran vie lis robis plui santis, lis ufiertis e lis vitimis di espiazion e di riparazion, parcè che chest lûc al è sant. 14 Cuant che i predis a saran jentrâts, no podaran jessî dal lûc sant par lâ tal curtîl di fûr, ma a dismetaran li la munture ch’a àn funzionât, parcè che e je sante; si metaran intor chê altre munture e cussì si sdongjaran dal lûc distinât al popul”.

15 Finît di misurâ dentri dal templi, mi menà fûr pe puarte ch’e cjale a soreli jevât, e al misurà la cente torator. 16 Al misurà de bande di soreli jevât cu la cjane par misurâ: torator e jere cincent cjanis, cu la cjane par misurâ. 17 Al misurà de bande di tramontane: torator e jere cincent cjanis, cu la cjane par misurâ. 18 Al misurà de bande di misdì: e jere cincent cjanis, cu la cjane par misurâ. 19 Si voltà de bande di soreli a mont: al misurà cincent cjanis, cu la cjane par misurâ. 20 Al misurà il templi di cuatri bandis; al veve torator un mûr lunc cincent cjanis e larc cincent, par spartî il lûc sant di chel ordenari.

Notis:

  • 42,1 - Ancje chest cjapitul, come chel sore, al è stât ruvinât e al è une vore ingredeât. Al fevele di dôs cjasamentis a uso sacristie, une a tramontane e une a misdì dal edifici daûr dal templi.
  • 42,10 - A misdì. Il TM al à “a soreli jevât”.
  • 42,16 - Il TM al à “cinc comedons di cjanis”; lis versions a metin “cincent comedons”.
Cjapitui: