BIBIE IN LINIE

Cjapitul 30

SENTENCIS CUINTRI DI ISRAEL

Di gnûf cuintri dal Egjit

30 1 Mi rivà la peraule dal Signôr: 2 “Fi dal om, profete e dîs: Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

Berlait: Joi, ch’e je la zornade!

3 Propit! La zornade e je dongje!

E je dongje la zornade dal Signôr,

zornade di fumate e sarà la zornade dai forescj.

4 E plombarà la spade sul Egjit,

si varà grant savolton in Etiopie,

cuant che in Egjit a colaran i cadavars,

i puartaran vie la sô grande potence

e i gjavaran ancje lis fondis.

5 L’Etiopie, Put, Lud, ducj chei di Ereb

e Cub e chei de tiere dal pat

insieme cun lôr a colaran di spade.

6 Il Signôr al dîs cussì:

A colaran i protetôrs dal Egjit,

e finìs la rogance de sô fuarce;

di Migdol a Assuan a colaran di spade,

sentence dal Signôr, gno Diu.

7 A saran desolâts fra lis tieris plui desoladis,

biel che lis citâts plui fiscadis a saran lis sôs.

8 A ricognossaran che jo o soi il Signôr

cuant che i darai fûc al Egjit

e a saran fruçâts ducj i siei aleâts.

9 In chê dì a partissaran di me, di dute corse, mes ch’a fasaran sgrisulâ l’Etiopie tant sigure: e al sarà un savolton li di jê te zornade dal Egjit, – propit! Vele, e je rivade! –”. 10 Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: “O fasarai cessâ la potence rogant dal Egjit midiant di Nabucodonosor, re di Babilonie. 11 Lui e il so popul, la piês gjernazie, a son stâts fats vignî par fiscâ la tiere: a tiraran fûr lis lôr spadis cuintri dal Egjit, a jemplaran la tiere di ferîts. 12 O fasarai deventâ il to delte une desolazion, o consegnarai la tiere tes sgrifis dai triscj, o fiscarai la tiere e chel ch’al è a stâ, midiant dai forescj. Jo, il Signôr, o ài fevelât”.

13 Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

“O fasarai sparî i idui,

o fasarai cessâ la religjon cence tignince di Menfi;

nol saltarà fûr plui nissun princip

de tiere dal Egjit.

O semenarai la pôre sul Egjit.

14 O fiscarai Patros,

i darai fûc a Tanis,

o metarai in vore la condane su Tebe.

15 O discjadenarai la mê rabie sore di Sin, fuartece dal Egjit, e o cjonçarai la potence rogant di Tebe. 16 I darai fûc al Egjit, Sin si stuarzarà di dolôr, Tebe e sarà slambrade. 17 I zovins di Eliopoli e di Bubaste a colaran di spade e lôr a laran in sclavitût. 18 A Tafni il dì si scurissarà cuant che o crevarai lis macis dal Egjit. O fasarai cessâ la rogance de sô fuarce. Propit! Un nûl le cuvierzarà. Lis sôs fiis a finissaran in sclavitût. 19 Cuant che o metarai in vore la sentence cuintri dal Egjit, a ricognossaran che jo o soi il Signôr”.

20 Tal undicesim an, ai siet dal prin mês, mi rivà la peraule dal Signôr: 21 “Fi dal om, o ài crevât il braç dal faraon, re dal Egjit. Ve: nol è fassât, nissun che lu medei, che i meti fassis e che lu rinfuartissi par ch’al torni a cjapâ in man la spade. 22 Pa la cuâl il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: Cheste volte al faraon, re dal Egjit, i crevarai ducj i doi i braçs, chel bon e chel za crevât, e i fasarai colâ di man la spade. 23 O dispierdarai i egjizians framieç dai forescj, ju sparniçarai pal mont. 24 Invezit o rinfuartissarai i braçs dal re di Babilonie e i metarai in man la mê spade. O crevarai i braçs dal faraon e al gemarà ferît denant di lui. 25 Biel ch’o rinfuartissarai i braçs dal re di Babilonie, i braçs dal faraon a deventaran flaps. A ricognossaran che jo o soi il Signôr, cuant che i darai la mê spade in man al re di Babilonie e lui le slungjarà cuintri de tiere dal Egjit. 26 Cuant che o sparniçarai i egjizians framieç dai forescj e ju dispierdarai pal mont, a ricognossaran che jo o soi il Signôr”.

Notis:

  • 30,1 - Cheste sentence e complete chê dal c. 29. E je cence date.
  • 30,3 - Ezechiel al viôt, tal savoltament dal mont intîr inviât di Nabucodonosor, la zornade dal Signôr o, almancul, une des sôs realizazions plui tipichis.
  • 30,5 - Cheste “tiere dal pat” e je un misteri.
  • 30,13 - Menfi. In ebraic: Nof.
  • 30,14 - Tanis. In ebraic: Soan e, par Tebe, Nô.
  • 30,15 - Sin e jere une fuartece dal delte.
  • 30,17 - Eliopoli, dongje dal Cairo di vuê. In ebraic: On. Bubaste, tal delte. In ebraic: Pi-Boset.
  • 30,18 - Tafni, tal delte, sul confin orientâl. In ebraic: Taganes.
  • 30,20 - Març-avrîl dal 587.
  • 30,21 - Il faraon Ofre al veve tentât di fâi gjavâ a Nabucodonosor il sidiament di Gjerusalem, ma cence masse furtune (Gjer 37,5-8).
Cjapitui: