BIBIE IN LINIE

Cjapitul 24

SENTENCIS CUINTRI DI ISRAEL

Cjant de cite e provis dal profete

24 1 Tal nono an, ai dîs dal decim mês, mi rivà la peraule dal Signôr: 2 “Fi dal om, segniti la zornade di vuê, propit chê di vuê; il re di Babilonie i dà la gafe a Gjersalem propit vuê. 3 Po met jù une parabule pe cjase cjaviestre; dîsii: Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

Met sore, met sore la cite

e strucje dentri aghe;

4 met dentri tocs di cjar,

ducj tocs bogns: cuesse e spale,

po jemplile di vues, dai miôrs.

5 Cjol il miôr dal trop.

E po met sot un biel grum di lens.

Fâs cuei chei tocs,

fâs boli dentri ancje i vues.

6 Par chel il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

Citât plene di sanc e disgraciade,

cite inrusinide cuntun rusin

che nol vûl lâ jù!

Che anzit e piert i siei tocs,

i siei tocs di cjar!

No je colade parsore di jê la bruscjete;

7 difat dentrivie e à sanc.

Tu lu âs strucjât suntune piere slisse;

no tu lu âs strucjât par tiere,

ch’al rivi a taponâlu il pulvin.

8 Cussì mi montarà la fumate e si fasarà svindic.

O ài lassât il so sanc

su la piere slisse,

par no ch’al sedi taponât.

9 Par chel il Signôr, gno Diu, al dîs cussì:

Citât plene di sanc e disgraciade!

Jo in persone o fasarai une tasse,

10 o puartarai dongje ancjemò lens, o impiarai il fûc,

o sistemarai la cjar,

o strucjarai il brût

e i vues a saran brusâts.

11 Le metarai vueide su lis boris,

par che si scjaldi

e il so ram al brusi

e si fondi dute la sô sporcjetât

e il so rusin al ledi jù.

12 Ma nol ûl lâ jù dut chel rusin,

il rusin ch’al è sul fûc.

13 Za che te tô sporcjetât vergognose o ài volût smondeâti e no tu ti sês lassade smondeâ de tô sporcjetât, cumò no ti smondearai plui fin che no varai sbrocade la mê rabie cuintri di te. 14 Jo, il Signôr, o ài fevelât; la mê peraule e je partide e le metarai in vore; no mi fermarai, no varai remission, no varai dûl; ti judicarai seont la tô condote e lis tôs voris”. Sentence dal Signôr, gno Diu.

15 Mi rivà la peraule dal Signôr: 16 “Fi dal om, cumò ti puartarai vie la gjonde dai tiei vôi tune disgracie. Ma no sta vaî, no sta craçâ, no sta lagrimâ. 17 Gem, sta cidin, ma no sta fâ il corot dai muarts. Peiti il to turbant, metiti i sandui tai pîts, no sta cuviergiti la barbe e no sta mangjâ il pan dal corot”.

18 A buinore i ài fevelât al popul e soresere mi è muarte la femine. Tal indoman o ài fat come che mi jere stât ordenât. 19 Il popul mi à dite: “No vuelistu sclarînus ce ch’al vûl dî ce che tu sês daûr a fâ?”. 20 Alore jo i ài rispuindût: “Mi è rivade la peraule dal Signôr: 21 Dîsii a la cjase di Israel: Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: Stait vuardâts! Jo o profani il gno santuari, braure de mê fuarce, gjonde dai vuestris vôi e passion des vuestris animis, e i fîs e lis fiis ch’o vês lassâts ventilà a colaran di spade. 22 E vualtris o fasarês come ch’o ài fat jo: no si cuvierzerês la barbe, no mangjarês il pan dal corot. 23 O tignarês sul cjaf il vuestri turbant e i sandui tai pîts, no vaiarês, no craçarês, o gemarês tai vuestris pecjâts, si lamentarês un cul altri. 24 Ezechiel al sarà par vualtris un spieli; o fasarês precîs ch’al à fat lui. E cuant che us capitarà chest, o ricognossarês che jo o soi Adonai il Signôr. 25 Par chel che ti rivuarde te, fi dal om, cuant che ur varai puartade vie la fuartece, la ligrie dal lôr lusso, il gust dai lôr vôi, la passion des lôr animis, i lôr fîs e lis lôr fiis, 26 in chê volte al rivarà di te un di chei restâts, par che lis tôs orelis a scoltin. 27 In chê volte la tô bocje si vierzarà cun chel ch’al è restât e tu fevelarâs; no tu sarâs plui mut. Tu sarâs par lôr un spieli. E o ricognossarês che jo o soi il Signôr”.

Notis:

  • 24,1 - Dicembar dal 589-genâr dal 588. La date e je la stesse di 2 Re 25,1. Al scomence il sidiament di Gjerusalem. Se il profete, stant in Babilonie, al “viôt” ce ch’al sta sucedint a Gjerusalem, nol pò jessi che un profete vêr.
  • 24,3 - Salacor si trate di une cjante popolâr legre, che il profete le apliche nude e crude a Gjerusalem.
  • 24,8 - Il sanc uman no taponât o no supât de tiere al cride vendete cuintri dal Signôr (Gjen 4,10).
  • 24,16 - “la gjonde dai tiei vôi”: e je la femine di Ezechiel. Il profete al pae in prime persone la sô mission: cu la muart de femine e cu la paralise.
  • 24,21 - Pal afiet che il popul al veve par cheste istituzion, la distruzion dal santuari e je metude a pâr de muart de femine di Ezechiel.
Cjapitui: