BIBIE IN LINIE

Cjapitul 2

SENTENCIS CUINTRI DI ISRAEL

La mission grivie dal profete

2 1 E mi disè: “Fi dal om, jeve in pîts, ch’o ài di fevelâti”. 2 E biel che mi fevelave, al vignì dentri di me un spirt che mi fasè jevâ in pîts e scoltâ chel che mi fevelave.

3 Mi disè: “Fi dal om, jo ti mandi te cjase di Israel, di une int cjaviestre che si è rivoltade cuintri di me; lôr e i lôr vons si son rivoltâts cuintri di me fint in dì di vuê. 4 A son fîs cu la muse insolent e cul cûr dûr chei che jo ti mandi di lôr. Tu ur disarâs: Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: 5 Joi, s’a scoltassin e le finissin! Ma a son une cjase cjaviestre. Però a varan di ricognossi ch’al è un profete framieç di lôr.

6 E tu, fi dal om, no sta vê pôre di lôr, no sta vê pôre des lôr peraulis. Propit! Ti son contraris, par te a son come spinis, tu sês sentât parsore dai sgarpions; ma no sta vê pôre des lôr peraulis e no sta butâti jù denant di lôr, parcè che a son une cjase cjaviestre. 7 Tu ur contarâs lis mês peraulis. Joi, se a scoltassin e le finissin! Ma a son une cjase cjaviestre.

8 Tu, fi dal om, scolte ce che ti disarai; no sta jessi cjaviestri come ch’e je cjaviestre chê cjase li. Vierç la tô bocje e mangje ce che ti doi”. 9 E ve ch’o viodei une man slungjade viers di me e te man un rodul scrit. 10 Lu daviergè denant di me; al jere scrit par denant e par daûr; e a jerin scritis lamentazions, gemits e guais.

Notis:

  • 2,1 - La espression “fi dal om”, aplicade di Diu al so profete, e je tipiche di Ezechiel. E met in lûs la distance cence confin fra Diu e l’om e la solidarietât dal profete cu la gjernazie umane. E sarà un dai titui dal Messie.
  • 2,8 - Ancje se umanamentri la mission dal profete e ves di falî, Diu lu mande instès e l’esit al sarà un altri, proviodût dal plan di Diu.
Cjapitui: