BIBIE IN LINIE

Cjapitul 16

SENTENCIS CUINTRI DI ISRAEL

Lis infedeltâts de nuvice dal Signôr

16 1 Mi rivà la peraule dal Signôr: 2 “Fi dal om, fâsii savê a Gjerusalem lis sôs porcadis. 3 Tu i disarâs: Il Signôr, gno Diu, i dîs cussì a Gjerusalem: La tô gjernazie e la tô riunde a son de tiere dai cananeus. To pari al jere un amoreu e tô mari une itite. 4 Rivuart a la tô riunde, la dì che tu sês nassude no ti àn taiât l’umbriçon e no ti àn lavade, no ti àn freade cul sâl e no ti àn invuluçade tes fassis. 5 Nissun voli nol à vût dûl di te, par fâti une sole di chestis robis e vê remission di te. La dì che tu sês nassude, ti àn butade vie pe campagne come une robe ch’e fâs riviel.

6 Jo o soi passât par dongje di te, ti ài viodude impoçade tal to sanc e ti ài dite: Vîf, seben che tu sês dute insanganade. 7 Ti ài fate cressi di numar come i butui de campagne, tu ti sês moltiplicade, tu sês cressude, tu sês rivade al timp des tôs robis. I tiei pets a son deventâts dûrs, il to pêl si è slungjât; e tu jeris inmò crote.

8 Ti soi passât par dongje e ti ài cjalade: tu jeris juste tal moment dal amôr. Alore o ài slungjât parsore di te l’ôr de mê manteline, o ài cuvierzude la tô vergogne, ti ài fat un zurament, o ài fat un pat cun te – sentence dal Signôr, gno Diu – e tu sês stade mê. 9 Ti ài lavade, o ài netât il to sanc e ti ài onzude cul vueli; 10 ti ài metude intor une tonie colorade, ti ài metude sù cjalçamente preseade, ti ài peade la vite cuntune fasse di fîl e ti ài invuluçade tai vêi. 11 Ti ài furnide di corais: ti ài metûts braçalets tai braçs e une golane tor dal cuel, 12 ti ài metût un anel tal nâs e rincjins tes orelis e une zoe splendide sul cjâf. 13 Ti ài ornade di aur e di arint; fîl di lin, vêi preseâts e pieçamente colorade a jerin la tô munture; tu mangjavis farine de plui pure, mîl e vueli. Tu sês deventade tant, ma tant biele che mai e tu âs rivât a vê un ream. 14 La innomine de tô bielece si è sparniçade framieç dai forescj; tu jeris propit perfete, cui furniments che ti vevi ornade, sentence dal Signôr, gno Diu.

15 Ma tu, fidanti masse de tô bielece, cu la tô innomine tu ti sês fate doprâ e tu âs fats i tiei adulteris cun ducj chei ch’a passavin. 16 Cu la tô munture tu ti âs fat parfin sierais riâts, là che tu ti sês fate doprâ. No, no tu ’nt vevis nancjemò avonde! 17 Cui furniments fins d’aur e d’arint, che tai vevi dâts jo, tu ti âs fat stamps di mascjo, che podopo tu ti sês fate doprâ. 18 Tu ju âs cuvierzûts cu la tô munture colorade e tu ur âs esibît il gno vueli e il gno bonodôr. 19 E la bocjade che ti vevi dade, ti vevi nudride di farine de plui fine, di vueli e di mîl, tu ur e âs proferide a lôr tant che bonodôr ch’al plâs. Sentence dal Signôr, gno Diu.

20 Tu âs cjolt i tiei fîs e lis tôs fiis, che tu mai vevis parturîts, e tu ur ai âs sacrificâts come mangjative. Jerino tant pocjis lis tôs porcadis? 21 Tu ur âs taiât il cuel ai miei fîs e tu âs decidût di consacrâju a lôr. 22 Cun dutis lis tôs porcariis e i tiei adulteris, no tu ti sês impensade plui di cuant che tu jeris fantate, che tu jeris dute crote e impoçade dal to sanc. 23 Dopo di chescj delits, disgraciade – sentence dal Signôr, gno Diu – 24 tu ti âs fate une cove, tu ti âs fat un çuc par ogni strade. 25 Tu ti âs fat un çuc a ogni crosere, sporcjant di fâ ingomut la tô bielece, tu âs slargjadis lis tôs gjambis a ognidun ch’al passave, fasinti doprâ simpri di plui. 26 Tu ti sês fate doprâ dai egjizians, tiei confinants, cussì ben furnîts, fasinti doprâ simpri di plui fint a ingomeâmi. 27 Ve che alore o ài slungjât il gno braç cuintri di te e o ài raspade vie dute la tô robe e ti ài butade tes mans des tôs nemiis, lis filisteis, ch’a jerin restadis scaturidis pe tô condote vergognose.

28 Po tu ti sês fate doprâ dai assirians; no jessint inmò passude, tu ti sês fate doprâ ancjemò ma cence rivâ a passiti. 29 Alore tu ti sês fate doprâ inmò di plui te tiere dai marcjadants, la Caldee, ma nancje cussì no tu ti sês passude. 30 Ce fûc che tu vevis tal cûr, sentence dal Signôr, gno Diu, cuant che tu fasevis dutis chestis robis, voris di une pelande di chês puartadis! 31 Dopo di vê fate la cove a ogni crosere e il çuc par ogni strade, no tu âs fat come la pelande, ma tu âs sbeleade la pae. 32 La femine ch’e fâs l’adultare tai confronts dal so om, e cjape la pae. 33 A lis adultaris si fasiur regâi, ma tu ur âs fat tu regâi ai tiei amants, tu ur âs fat tu regâi a lôr par ch’a vignissin di te di ogni bande a doprâti. 34 Tal fâti doprâ, al sucedeve dut diferent di chês altris feminis; nissun no si è fat mai doprâ come te, di rivâ a paiâ impen di fâti paiâ.

35 Pa la cuâl, pelande, scolte la peraule dal Signôr: 36 Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: Stant che tu âs sfogade la tô pice e tu âs distaponade la tô vergogne tal fâti doprâ di ducj i tiei amants e di ducj i tiei idui stomeôs e pal sanc dai tiei fîs che tu ur âs proferît, 37 ve ch’o soi chi di te: o tirarai dongje ducj i tiei amants, che tu âs tant gjoldût cun lôr, ducj chei che tu ur âs volût ben insieme cun chei che tu ju âs vûts in asse; ju tirarai dongje di ogni bande cuintri di te e o distaponarai la tô vergogne e ti viodaran dute crote.

38 E ti condanarai seont la leç des adultaris e des feminis ch’a àn copât e o strucjarai sore di te sanc, rabie e une gjelosie infogade.

39 Ti metarai tes lôr mans, a fiscaran lis tôs covis, a sdrumaran i tiei çucs, ti gjavaran la tô munture, ti robaran i tiei furniments di lusso, e ti lassaran crote dal dut. 40 A clamaran une semblee cuintri di te, ti clapadaran e ti passaran fûr par fûr cu lis lôr spadis. 41 A brusaran lis tôs cjasis, ti condanaran denant di un slac di feminis. Ti fasarai finî di fâti doprâ e nancje la pae no tu podarâs plui dâure. 42 Alore si bonarà la mê rabie cuintri di te, la mê gjelosie infogade cuintri di te a cessarà; mi cidinarai, no varai plui voltolaç. 43 Stant che no tu ti sês plui impensade di cuant che tu jeris fantate e tu mi âs stiçât in dutis chestis manieris, poben ancje jo o fasarai plombâ sore di te la tô condane, sentence dal Signôr, gno Diu. No àstu fate une robe vergognose cun dutis lis tôs porcadis?

44 Ognidun al vignarà fûr cun chest sproc cuntri di te: tâl la mari e tâl la fie. 45 Tu sês mo fie di tô mari, che no podeve viodi l’om e i fîs. Tu sês propit sûr di tôs sûrs, che no podevin viodi i lôr oms e i lôr fîs: vuestre mari e je itite e vuestri pari un amoreu. 46 Tô sûr grande e je Samarie. Jê e lis tôs fiis a son a la tô çampe. E tô sûr piçule, ch’e je a la tô gjestre, e je Sodome e lis sôs fiis. 47 Ma tu no tu sês lade daûr di lôr e no tu âs copiadis lis lôr porcadis; tun moment, te tô condote, tu sês deventade piês di lôr. 48 Pe mê vite, sentence dal Signôr, gno Diu, Sodome e lis sôs fiis no àn fat ce che tu âs fat tu e lis tôs fiis. 49 Ve cemût ch’e jere la inicuitât di tô sûr Sodome: jê e lis sôs fiis a àn vude supierbie, massepassuderie e bon stâ cence nissun fastidi e no àn viodût dal puar e dal biât. 50 A son montadis in supierbie, a àn fatis robatis denant di me e jo lis ài fatis sparî, come che tu âs viodût. 51 Ancje Samarie no à fat nancje mieçs dai tiei pecjâts. Tu tu âs fatis tantis plui porcariis di lôr e tu âs fat semeâ justis tôs sûrs, cun dutis lis porcariis che tu âs fatis.

52 Puarte duncje la vergogne di vê fatis semeâ justis tôs sûrs. Deventant plui vergognose di lôr cui tiei pecjâts, lôr a son semeadis justis a preference di te. Vergogniti almancul e puarte la vergogne di vê fatis semeâ justis tôs sûrs. 53 Jo però o voltarai dal dut la lôr presonie: la presonie di Sodome e des sôs fiis, la presonie di Samarie e des sôs fiis e o voltarai dal dut la tô presonie insieme cu la lôr, 54 di mût che tu puartis la tô vergogne, e che tu ti vergognis di dut ce che tu âs fat, par solevâlis. 55 Propit! Tôs sûrs Sodome e lis sôs fiis a tornaran compagn di prime, Samarie e lis sôs fiis a tornaran compagn di prime, tu e lis tôs fiis o tornarês compagn di prime. 56 Tô sûr Sodome no jerie forsit cjacarade di te, cuant che tu jeris cussì supierbeose, 57 prime ch’e fos pandude la tô tristerie? Propit come che cumò ti sbelein lis fiis di Aram e ducj i lôr contors, lis fiis dai filisteus, che ti balinin dulintor. 58 La tô vergogne e lis tôs porcariis tu âs di sopuartâlis, sentence dal Signôr. 59 Sigûr! Il Signôr, gno Diu, al dîs cussì: Ti fasarai ce che tu mertis, tu che tu âs sbeleât il zurament e che tu âs rot il pat. 60 Ma jo mi visarai dal gno pat cun te, chel di cuant che tu jeris fantate, e o fasarai cun te un pat par simpri. 61 Tu ti impensarâs de tô condote e tu ti vergognarâs, cuant che tu varâs di cjapâ, une di ca e une di là, lis tôs sûrs, chê grande e chê piçule. Lis fasarai deventâ tôs fiis, no di sigûr in fuarce dal to pat; 62 o fasarai jo il gno pat cun te e tu ricognossarâs che jo o soi il Signôr, 63 di mût che tu ti impensarâs e tu ti vergognarâs e no tu olsarâs plui a viergi la bocje denant de tô vergogne, dopo che ti varai smondeade di dut ce che tu âs fat”. Sentence dal Signôr, gno Diu.

Notis:

  • 16,1 - Il paragon di Israel nuvice infedêl, ch’e leve daûr dai dius, al jere za vignût fûr clâr cun Osee. Ezechiel al invente la biele storie de frute cjatade bandonade e tirade sù cun dut il cûr pussibil.
  • 16,3 - I amoreus a jerin la int palestinese preisraelitiche. I itits a jerin un popul de Asie minôr, florît tal 2t milenari p.d.C.; a àn lassadis olmis ancje te tiere di Canaan.
  • 16,7 - “Al timp des tôs robis”.
  • 16,8 - Slungjâ l’ôr de manteline al jere il rituâl dal matrimoni (Rt 3,9).
  • 16,17 - Stamps di mascjo. Te religjon cananee lis inmagjinis cu la nature dal om a jerin consuetis.
  • 16,24 - Un çuc. I cananeus a vevin la usance di prostituîsi in onôr de divinitât tai lûcs alts.
  • 16,27 - I filisteus a jerin nemîs dai ebreus inmò dai timps dai judiçs fint a David, e ancje dopo, cun Acaz (2 Re 28,18) e cun Ezechie.
  • 16,46 - Pai ebreus il pont di orientament al è il soreli jevât e no la tramontane; par chel Samarie e je a çampe e Sodome a drete.
  • 16,62 - Ezechiel al bat fuart su la gratuitât dal bonvolê di Diu, che nol dipent par nuie dai nestris merits e che nol cesse cui nestris demerits.
Cjapitui: