BIBIE IN LINIE

Cjapitul 27

LIBERAZION DAL EGJIT

ISRAEL IN EGJIT

Scalvitût dai ebreus

L’altâr dai olocauscj

27 1 Tu fasarâs l’altâr di len di agace: lunc cinc comedons e larc cinc, l’altâr al sarà cuadrât, e alt trê comedons. 2 Tai cuatri cjantons tu fasarâs i cuars in mût che a fasin bloc cun lui, e tu lu riviestissarâs di bronç. 3 Tu fasarâs fâ i vâs par puartâ vie lis cinisis grassis, lis paletis, i cjalderins par sborfâ, i pirons e lis fugheris. Dute la robe dal altâr tu le fasarâs di bronç. 4 Tu fasarâs une gridele di bronç a rêt e tu fasarâs tai cuatri cjantons di cheste rêt cuatri anei di bronç. 5 Tu le metarâs sot te curnîs dal altâr, abàs, in mût ch’e rivi, come altece, a mieç altâr. 6 Tu fasarâs pal altâr ancje lis stangjis, stangjis di len di agace e tu lis riviestissarâs di plachis di bronç. 7 Tu metarâs lis stangjis dentri tai anei in mût che lis stangjis a sedin di ca e di là dal altâr cuant che si lu puarte ator. 8 Tu lu fasarâs çondar, in breis; tu lu fasarâs come che tal ài fat viodi jo su la mont.

Il sagrât

9 Tu fasarâs un sagrât pal santuari. De bande disot, a misdì, i tendons dal sagrât, di fîl rituart, a saran luncs cent comedons pe prime bande. 10 Lis vincj colonis e i vincj çocui a saran di bronç; i rimpins des colonis e i listei di arint. 11 Ancje pe bande disore tu fasarâs telons luncs cent comedons e lis vincj colonis e i vincj çocui a saran di bronç; i rimpins des colonis e i listei di arint. 12 De bande dal mâr, il sagrât al sarà larc cincuante comedons, al varà cincuante comedons di telon, cu lis sôs dîs colonis e i siei dîs çocui. 13 Il sagrât al sarà larc, de bande di soreli jevât, cincuante comedons di tendon. 14 Cuindis comedons di tendis suntune ale, lis sôs trê colonis e i siei trê çocui; 15 e cuindis comedons di tendis su la seconde ale, lis sôs trê colonis e i siei trê çocui. 16 Su la puarte dal sagrât a saran vincj comedons di tende damascade, di purpure viole, scarlate e crem e di fîl rituart, cu lis sôs cuatri colonis e i siei cuatri çocui. 17 Dutis lis colonis torator dal sagrât a saran tignudis adun cun listei di arint; i rimpins a saran di arint e i çocui di bronç. 18 Il sagrât, al sarà lunc cent comedons, larc cincuante comedons e alt cinc comedons. Ducj i tendons a saran di fîl rituart e i çocui di bronç. 19 Ducj i furniments par funzionâ tal santuari, ducj i siei pichets e chei dal sagrât a saran di bronç.

20 Tu ur disarâs ai fîs di Israel di proviodi vueli di ulivis masanadis par fâ lusôr, par che al sedi un cjandelîr che al art simpri. 21 Aron e i siei fîs a sistemaran chest cjandelîr te tende de cunvigne, par difûr dal vêl che al cole jù par denant de testemoneance, par che al ardi di sere fintremai a buinore denant dal Signôr. Al è un ordin eterni pes gjenerazions dai fîs di Israel.

Notis:

  • 27,2 - I cuatri cjantons dal altâr a vevin come un toc in fûr, che lu clamavin “cuar”. E jere la part plui sante e si sborfavile cul sanc dai sacrificis.
  • 27,9 - Il sagrât al è il toc consacrât torator dal santuari. Chi al è sierât cuntune palade di len e di pieçamente. Il templi di Gjerusalem al varà impen i curtîi.
Cjapitui: