LIBERAZION DAL EGJIT
ISRAEL IN EGJIT
I dîs comandaments
20 1 Alore Diu al disè dutis chestis peraulis:
2 “Jo o soi il Signôr, il to Diu, che ti à fat saltâ fûr de tiere dal Egjit, de cjase là che tu jeris sotan. 3 No tu âs di vê altris dius denant di me. 4 No tu âs di fâ nissune inmagjin sculpide, nuie che al semei a di Chel che al è tai cîi, lassù adalt, e su la tiere, ca jù abàs, o tes aghis, sot tiere. 5 No tu âs di butâti denant di chescj dius e no tu âs di fâur sacrificis di sorte, parcè che jo il Signôr, il to Diu, o soi un Diu gjelôs, che al fâs paidî la tristerie dai paris ai fîs, ai nevôts e ai bisnevôts par chei che mi àn in asse, 6 ma che al lasse cori a miârs di lôr par chei che mi vuelin ben e che a van indenant cu la mê leç.
7 No sta nomenâ il non dal Signôr, to Diu, dibant, parcè che il Signôr no je sparagne a di chel che al dopre il so non dibant.
8 Visiti de zornade de sabide par santificâle. 9 Sîs dîs tu lavorarâs e tu fasarâs lis tôs voris, 10 ma la setime dì e je une sabide pal Signôr, il to Diu. No tu fasarâs nissune vore ni tu, ni to fi, ni tô fie, ni il to famei, ni la tô sierve, ni i tiei nemâi, ni il forest che al è cjase tô. 11 Parcè che in sîs dîs il Signôr al à fat il cîl, la tiere, il mâr e dut ce che al è dentri, ma la setime dì al à polsât; par chel il Signôr al à benedide la sornade de sabide e le à bandide.
12 Onore to pari e tô mari, se tu vûs che si slungjin i tiei dîs su la tiere che ti dà il Signôr, to Diu.
13 No sta copâ.
14 No sta fâ adulteri.
15 No sta robâ.
16 No sta testemoneâ il fals cuintri dal to prossim.
17 No sta bramâ la cjase dal to prossim.
No sta bramâ la femine dal to prossim, ni il so famei, ni la sô sierve, ni il so bo, ni il so mus, nuie di ce che al è dal to prossim”.
18 Dut il popul, viodint chescj tons, chescj lamps, chest sun di trombe e dute la mont ch’e fumave, al cjapà spavent e al stave lontan.
19 I diserin a Mosè: “Fevelinus tu e nô ti scoltarìn; ma che no nus feveli Diu, parcè che senò o murìn”.
20 Dissal Mosè al popul: “No stait a vê pôre. Al è par metinus a lis provis che Diu al è vignût, par che us resti simpri il so timôr e par che no ledis fûr di strade”. 21 Il popul al restà lontan e Mosè al lè dongje dal nûl scûr là che al jere Diu.
Codiç dal pat
Leç sul altâr
22 Il Signôr i disè a Mosè: “Tu ur disarâs cussì ai fîs di Israel: O vês viodût dibessôi cemût che us ài fevelât dal alt dal cîl. 23 No vês di fâ dongje di me dius d’arint e nancje no vês di fâ dius d’aur. 24 Tu âs di fâmi un altâr di tiere par ufrîmi parsore i tiei olocauscj e i tiei sacrificis di comunion, il to besteam minût e grant. Par dut là che o fasarai ricuardâ il gno non, o vignarai di te e ti benedissarai. 25 Se tu mi fasis un altâr di clap, no sta fâlu cun pieris picadis, parcè che lavorantlu cul scarpel tu i mancjis di rispiet. 26 E no sta montâ sul gno altâr midiant di scjalins, par no che ti viodin disvistût.
Leçs pai sclâfs